"فيما يتعلق بالحق في الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the right to food
        
    • with respect to the right to food
        
    • regarding the right to food
        
    • in relation to the right to food
        
    • with regard to the right to food
        
    • in relation to the rights to food
        
    • for the right to food
        
    • concerning the right to food
        
    • in regard to the right to food
        
    • with regard to the rights to food
        
    OHCHR also provided technical support on the right to food in Malawi and the right to health in Togo. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني فيما يتعلق بالحق في الغذاء في ملاوي وفيما يتعلق بالحق في الصحة في توغو.
    39. The Philippines commended the leadership of Cuba, especially on the right to food and on international cooperation. UN 39- وأثنت الفلبين على زعامة كوبا، خاصة فيما يتعلق بالحق في الغذاء والتعاون الدولي.
    The fact that gender disparities in malnutrition levels seem to be rising represents regression with respect to the right to food. UN وكون التفاوتات بين الجنسين في مستويات التغذية آخذة فيما يبدو في التزايد، يُشكل ترجعاً فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    I. RECENT DEVELOPMENTS with respect to the right to food 10 15 6 UN أولاً- التطورات التي حصلت مؤخراً فيما يتعلق بالحق في الغذاء 10-15 5
    C. The responsibilities of international organizations regarding the right to food UN جيم - مسؤوليات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء
    Efforts must also be made to ensure that accountability mechanisms are in place to allow victims and organizations representing them to hold Governments to account for failure to comply with their international responsibilities in relation to the right to food. UN ويجب أيضا بذل الجهود لضمان وجود آليات للمساءلة تُتيح للضحايا ومن يمثلهم من المنظمات مساءلة الحكومات عن إخفاقها في الوفاء بمسؤولياتها الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    He noted that throughout much of the world, women experienced discrimination with regard to the right to food, the right to education and the right to health. UN وأشار إلى أن المرأة تعاني في معظم أنحاء العالم من التمييز فيما يتعلق بالحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في الصحة.
    13. In its resolution 19/7, the Human Rights Council acknowledged the work being carried out by the Advisory Committee on the right to food. UN 13- ونوه مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/7، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    He is ready and open to all suggestions from Members of the Council as to how he can best serve the Council and his mandate on the right to food. UN وهو مستعد ومنفتح لكافة اقتراحات أعضاء المجلس فيما يتعلق بالكيفية التي تمكِّنه من أن يخدم، على الوجه الأكمل، المجلس والولاية التي يضطلع بها فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    According to the Special Rapporteur on the right to food, access to justice in relation to the right to food should be improved. UN 23- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، بوجوب تحسين الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    The FAO Voluntary Guidelines on the right to food encouraged States to promote research to assist small- and medium-scale farmers with a view to promoting food security. UN وذكر أن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالحق في الغذاء تشجع الدول على تشجيع البحوث التي تساعد أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة من أجل تعزيز الأمن الغذائي.
    I. RECENT DEVELOPMENTS with respect to the right to food UN أولاً - التطورات التي حصلت مؤخراً فيما يتعلق بالحق في الغذاء
    He pointed to the need for closer consultations on cross-cutting issues, similar to the dialogue and process launched with some treaty bodies with respect to the right to food. UN وأشار إلى ضرورة إجراء مشاورات أوثق بشأن القضايا الشاملة، على غرار الحوار وعملية التعاون اللذين شرع فيهما مع بعض الهيئات المنشأة بالمعاهدات، فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    The elaboration of such guidelines will provide an important space for reaffirming the importance of human rights in the fight against hunger and malnutrition and for developing a better understanding of international obligations with respect to the right to food. UN وستتيح صياغة هذه المبادئ التوجيهية فرصـة كبيرة لإعادة تأكيد أهمية حقوق الإنسان في المعركة ضـد الجوع وسوء التغذية وللتوصل إلى فهم أفضل للالتزامات الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    We also interpret references to States' obligations regarding the right to food as applicable to the extent they have assumed such obligations. UN ونحن نفسر أيضا الإشارات إلى التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء بأنها تنطبق بالقدر الذي قبلت به الدول تلك الالتزامات.
    It commended Cuba for spearheading international efforts regarding the right to food. UN وأثنى على كوبا لقيادة الجهود الدولية المبذولة فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    A violation of these obligations regarding the right to food is also very clear, and a judge should be able to adjudicate these rights. UN كما أن الإخلال بهذه الالتزامات فيما يتعلق بالحق في الغذاء يكون واضحاً جداً، وينبغي أن يكون القضاة قادرين على إصدار أحكام فيما يتصل بهذه الحقوق.
    85. FIAN stated that Germany was not fulfilling its obligations in relation to the right to food. UN 85- وذكرت شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء أن ألمانيا لا تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    11. Specific State obligations in relation to the right to food exist at three levels. UN 11- وتنقسم التزامات الدولة المحددة فيما يتعلق بالحق في الغذاء إلى ثلاثة مستويات.
    Finally, he welcomed the offer by the Special Rapporteur to provide technical assistance for the implementation of the constitutional reforms with regard to the right to food. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن الترحيب بالعرض الذي قدمته المقررة الخاصة، بشأن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الإصلاحات الدستورية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    (e) To strike an adequate balance between the effective protection of the moral and material interests of authors and States parties' obligations in relation to the rights to food, health and education, as well as the rights to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, or any other right recognized in the Covenant. UN (ه) إقامة توازن كافٍ بين الحماية الفعالة لمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في الغذاء والصحة والتعليم والحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته أو أي حق آخر يقره العهد.
    53. An issue of grave concern for the right to food is the effect that biofuels will have upon hunger. UN 53- من بين المسائل التي تثير قلقاً بالغاً فيما يتعلق بالحق في الغذاء الأثر الذي سيترتب على أنواع الوقود الأحيائي بالنسبة إلى ظاهرة الجوع.
    C. States' extraterritorial obligations concerning the right to food 21 23 9 UN جيم- التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء خارج نطاق الأراضي
    The reason is that there is currently accelerating and very promising process within the United Nations system as well as in the international NGO environment in regard to the right to food and other economic and social rights, part of it in conjunction with the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN والسبب في ذلك هو أنه توجد في الوقت الحاضر عملية متسارعة ومبشرة للغاية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك في أوساط المنظمات غير الحكومية الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء والحقوق الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى، يرتبط جانب منها بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur is concerned about the disparities between rural and urban areas with regard to the rights to food, health care and education. UN ٦٧- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء أوجه التباين بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية فيما يتعلق بالحق في الغذاء والرعاية الصحية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus