"فيما يتعلق بتخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the planning
        
    • for planning
        
    • to plan
        
    • in planning
        
    • on the planning
        
    • for the planning
        
    • regarding the demarcation
        
    • with respect to planning
        
    • with regard to the planning
        
    • with respect to the planning
        
    • from the planning
        
    • in terms of planning
        
    • regarding the planning
        
    • with regard to planning
        
    • the planning of
        
    (iv) Provide support in the planning and configuration of new and existing office space; UN ' 4` توفير الدعم فيما يتعلق بتخطيط وشكل الحيز المكتبي الجديد أو القائم؛
    The Committee stresses the importance of maintaining the operational capacity of the United Nations for planning, deploying and managing peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على أهمية الحفاظ على قدرة اﻷمم المتحدة التنفيذية فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها وإدارتها.
    Objective of the Organization: Effective implementation of Security Council mandates to plan, establish and manage peacekeeping operations. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    The Medical Assistant will assist the AMISOM Chief Medical Officer in planning and coordinating UNSOA medical support plans, as well as managing strategic stockpiles of drugs, equipment and supplies prepositioned in Mogadishu. UN وسيقدم المساعد الطبي المساعدة لرئيس الخدمات الطبية في البعثة فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي لمكتب دعم البعثة، وإدارة المخزونات الاستراتيجية من الأدوية والمعدات واللوازم الجاهزة في مقديشو.
    49. Doctrine. There is, as yet, no doctrine on the planning of United Nations peace-keeping operations. UN ٤٩ - المبدأ - لا يوجد إلى حد اﻵن مبدأ فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly also reaffirmed the need to enhance the responsibility and authority of resident coordinators for the planning and coordination of programmes. UN وأكدت كذلك اﻷمم المتحدة من جديد الحاجة إلى تعزيز مسؤولية المنسقين المقيمين وسلطتهم فيما يتعلق بتخطيط البرامج وتنسيقها.
    4. Reaffirms that the decisions of the Commission regarding the demarcation of the boundary are final; UN ٤ - يؤكد من جديد أن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود قرارات نهائية؛
    Nevertheless, integrated actions and rapid force expansion raise the bar with respect to planning, managing and providing logistical support to peacekeeping missions. UN ومع ذلك، فإن الإجراءات المتكاملة وتوسيع نطاق القوة بسرعة يرفعان المستوى فيما يتعلق بتخطيط بعثات حفظ السلام، وإدارتها، وتوفير الدعم السوقي لها.
    The new structure had been imposed on Member States, thus constituting a serious precedent with regard to the planning and execution of programmes. UN وقد فُرض الهيكل الجديد على الدول اﻷعضاء، مما يشكل سابقة خطيرة فيما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    These have helped to significantly improve the communication between the donors and the organizations in the planning of the programmes, selection of candidates, supervision, and to administer the JPOs' contracts and entitlements. UN وقد ساعدت إلى حد كبير في تحسين الاتصال بين الجهات المانحة والمنظمات فيما يتعلق بتخطيط البرامج واختيار المرشحين والإشراف وتنفيذ عقود ومستحقات الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Provision of guidance in the planning of logistics requirements for 16 peacekeeping missions, 15 special political missions and UNLB UN :: توفير الإرشاد فيما يتعلق بتخطيط احتياجات اللوجستيات في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    :: Strengthen national drug control commissions, with a view to improving coordination in each country in the planning and implementation of their respective national plans and in streamlining international assistance in this area. UN :: تعزيز اللجان الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات بهدف تحسين التنسيق في كل بلد فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ البرامج الوطنية والإسراع بتقديم المساعدة الدولية ذات الصلة؛
    Donors implement common arrangements for planning, managing and delivering aid UN تتولى الجهات المانحة تنفيذ ترتيبات موحدة فيما يتعلق بتخطيط المعونة وإدارتها وتقديمها
    The slow response from Member States to the Mission's troop requirements raises concern, not only for the effective implementation of the mandate of UNMIL, but also for planning for possible future peacekeeping operations in Africa, including in Burundi, Côte d'Ivoire and the Sudan. UN والواقع أن بطء استجابة الدول الأعضاء لاحتياجات البعثة من القوات يثير القلق ليس فقط بشأن تنفيذ ولاية البعثة على نحو فعال، وإنما أيضا فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام التي يمكن إنشاؤها مستقبلا في أفريقيا، بما في ذلك في بوروندي والسودان وكوت ديفوار.
    Replace the objective of the Organization with: To ensure the effective implementation of all Security Council mandates to plan, establish and adjust peacekeeping operations, as well as the effective implementation of relevant General Assembly resolutions UN كفالة التنفيذ الفعال لجميع الولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وتكييفها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Advice to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and the formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية ووضع السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد
    9.42 The Office of the Under-Secretary-General provides support and advice to the Under-Secretary-General and, as appropriate, to the Assistant Secretaries-General on the planning, coordination, management and assessment of the work of the Department. UN 9-42 ويقدم مكتب وكيل الأمين العام الدعم والمشورة إلى وكيل الأمين العام، ويقدمهما أيضا، حسب الاقتضاء، إلى الأمناء العامين المساعدين فيما يتعلق بتخطيط عمل الإدارة وتنسيقه وتـنظيمـه وتقييمه.
    The development of an objective and transparent cost-accounting methodology common to all users was extremely important, primarily for the planning and formulation of long-term policies. UN لذا فمن المهم جدا وضع منهجية لحساب التكاليف تتسم بالموضوعية والشفافية وتكون مشتركة بين الجميع، خصوصا فيما يتعلق بتخطيط السياسات الطويلة اﻷجل وصياغتها.
    4. Reaffirms that the decisions of the Commission regarding the demarcation of the boundary are final; UN ٤ - يؤكد من جديد أن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود قرارات نهائية؛
    Recognizing the important role played by public administration with respect to planning and provision of public services and the positive contribution it can make to the creation of an enabling environment to promote sustainable development, UN وإذ يسلـِّـم بالدور الهام الذي تضطلع بـه الإدارة العامة فيما يتعلق بتخطيط الخدمات العامة وتوفيرها، وما يمكن أن تقدمـه من مساهمة إيجابيـة فـي إيجاد بيئة مواتية لتعزيز التنمية المستدامة،
    This involved facilitating communication and management with regard to the planning and holding of the regional consultation, as well as acting as a liaison between the regional consultation leads and the Programme Committee of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. UN وانطوى ذلك على تيسير الاتصال والإدارة فيما يتعلق بتخطيط المشاورات الإقليمية وإجرائها، فضلا عن العمل كصلة وصل بين قادة المشاورات الإقليمية ولجنة البرامج التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات في فيينا.
    We are ready to share our own experiences with respect to the planning, construction and operation of nuclear-power plants with all countries in good standing under the NPT. UN ونحن على استعداد لنتشاطر خبراتنا فيما يتعلق بتخطيط مصانع الطاقة النووية وتشييدها وتشغيلها مع جميع البلدان ذات السمعة الحسنة، بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    E. Session IV: Challenges, good practices and lessons learned from the planning, implementation and evaluation of climate change training at the national level UN هاء- الجلسة الرابعة: التحديات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ وتقييم التدريب في مجال تغير المناخ على الصعيد الوطني
    The Plan of Action focuses on action to be undertaken at the national level in terms of planning, implementing and evaluating human rights education in the national school systems. UN وتركز خطة العمل على الإجراءات المقرر اتخاذها على الصعيد الوطني فيما يتعلق بتخطيط عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها وتقييمها في إطار نظم المدارس الوطنية.
    282. The importance of central coordination in the delivery of humanitarian aid was stressed, and it was noted that sometimes there were problems in the field regarding the planning and distribution of humanitarian assistance. UN 282 - وتم التأكيد على أهمية التنسيق المركزي في مجال تقديم المساعدات الإنسانية وأُشير إلى أن هناك مشاكل في بعض الأحيان في الميدان فيما يتعلق بتخطيط وتوزيع المساعدات الإنسانية.
    93. ECA should strengthen its partnerships with member States, especially with regard to planning and delivery of outputs. UN 93 - ينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تعزز شراكاتها مع الدول الأعضاء وخاصة فيما يتعلق بتخطيط وتحقيق النواتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus