"فيما يتعلق بتعزيز وحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to the promotion and protection
        
    • with respect to the promotion and protection
        
    • regarding the promotion and protection
        
    • for the promotion and protection
        
    • for promoting and protecting
        
    • to promote and protect
        
    • in the promotion and protection
        
    • on the promotion and protection
        
    • in relation to the promotion and protection
        
    • in promoting and protecting
        
    • to the promotion and protection of
        
    • related to the promotion and protection
        
    • concerning the promotion and protection
        
    • relating to the promotion and protection
        
    Colombia also recognized the positive efforts with regard to the promotion and protection of the fundamental rights of indigenous peoples. UN كما اعترفت كولومبيا بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية.
    Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد،
    Her Government would welcome the support of the international community in meeting its goals with respect to the promotion and protection of women's rights. UN وترحب حكومتها بأي دعم يقدمه المجتمع الدولي لتحقيق أهدافها فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    regarding the promotion and protection of the well-being of children, Parliament recently passed the Combating of Domestic Violence Act. UN فيما يتعلق بتعزيز وحماية رفاه الأطفال، أصدر البرلمان مؤخرا قانونا لمكافحة العنف الأسري.
    36. Malaysia commended Portugal's strong institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN 36- وأثنت ماليزيا على الإطار المؤسسي القوي في البرتغال فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    217. The right of popular participation in its various forms ranks high in importance for promoting and protecting human rights and the environment. UN ٧١٢- الحق في المشاركة الشعبية بأشكاله المختلفة له أهمية عالية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الانسان والبيئة.
    Stressing that the obligation and the primary responsibility to promote and protect human rights and fundamental freedoms lie with the State, UN وإذ يشدد على أن الالتزام والمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية يقعان على عاتق الدولة،
    Various United Nations entities have published methodological material which can provide useful guidance in the promotion and protection of the rights of minorities. UN وقد نشرت هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة مواد منهجية من شأنها أن تقدم إرشاداً مفيداً فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    Second, it completely ignored the principles reaffirmed in the Vienna Declaration, namely, the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity, on the promotion and protection of human rights. UN ثانيا، تجاهل القرار تماما المبادئ التي أعاد تأكيدها إعلان فيينا، أي مبادئ عدم التحيز، والموضوعية وعدم الانتقاء فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The work of the Ombudsman in relation to the promotion and protection of human rights is also a positive development. UN كما يعد عمل أمين المظالم فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تطورا إيجابيا.
    Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد،
    49. Chile stated that the achievements of Luxembourg with regard to the promotion and protection of human rights were evident. UN 49- ولاحظت شيلي وضوح إنجازات لكسمبرغ فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Race Relations Conciliator also has this role in relation to race, and the Privacy Commissioner with regard to the promotion and protection of individual privacy. UN كما يقوم بهذا الدور أيضا المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وذلك فيما يخص هذه العلاقات، والمفوض المعني بالخصوصيات فيما يتعلق بتعزيز وحماية خصوصيات الفرد.
    17. The Marshall Islands highlighted several major challenges that it faced with respect to the promotion and protection of human rights. UN 17- وسلطت جزر مارشال الضوء على عدة تحديات كبرى تواجهها فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    99. Consultations are still under way with the Government of the Russian Federation with respect to the promotion and protection of human rights in Chechnya. UN ٩٩- وما زالت المشاورات جارية مع حكومة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تشتشنيا.
    Finally, the Republic of Suriname recognizes this document as a political document to express and demonstrate the goodwill of the State regarding the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, including those of indigenous peoples. UN وأخيراً، فإن جمهورية سورينام تقر بهذه الوثيقة باعتبارها وثيقة سياسية للإعراب عن النوايا الحسنة للدولة فيما يتعلق بتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك تلك المتصلة بالشعوب الأصلية.
    What concrete projects have been undertaken based on provisions in the Declaration, for example relating to minority participation, education, language rights or other key minority issues? What are the challenges and opportunities for national institutions for the promotion and protection of human rights and what recommendations do they propose? UN وما هي المشاريع الفعلية التي نُفذت بالاستناد إلى أحكام الإعلان، كالمشاريع المتعلقة بمشاركة الأقليات أو تعليمهم أو حقوقهم اللغوية أو غير ذلك من القضايا الأساسية للأقليات؟ وما هي التحديات والفرص المطروحة أمام المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وما هي التوصيات التي تقترحها؟
    59. Sierra Leone has made progress in building its capacity for promoting and protecting human rights. UN 59- حققت سيراليون تقدماً في بناء القدرات فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Stressing that the obligation and the primary responsibility to promote and protect human rights and fundamental freedoms lie with the State, UN وإذ يشدد على أن الالتزام والمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية يقعان على عاتق الدولة،
    The past few years have witnessed new achievements in the promotion and protection of human rights. UN وشهدت الأعوام القليلة الماضية إنجازات جديدة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    13. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights takes the lead within the United Nations system on the promotion and protection of human rights, including transitional justice. UN 13 - وتضطلع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور ريادي في إطار المنظومة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك العدالة الانتقالية.
    An early adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples was seen as most important in relation to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN ورئي أن المبادرة إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية هو أمر مهم جداً فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    In conclusion, Mrs. Mboi emphasized that while Governments had a primary responsibility in promoting and protecting children’s rights, experience had taught the Committee that the larger the role played by civil society, the greater the likelihood that rights would be well reflected in local and national agendas. UN وشددت السيدة مبوي في ختام كلمتها على أنه تقع على الحكومات مسؤولية رئيسية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل، ولكن التجربة قد علمت اللجنة أنه كلما ازداد الدور الذي يقوم به المجتمع المدني ازداد احتمال أن تظهر الحقوق بصورة وافية على قائمة الاهتمامات على الصعيدين المحلي والوطني.
    35. UNAMA continues to observe growing concerns related to the promotion and protection of women's rights. UN 35 - ولا تزال البعثة تلاحظ المخاوف المتزايدة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    66. In 1995 the Commonwealth countries approved the Millbrook Action Programme in order to put into practice the principles adopted in Harare concerning the promotion and protection of democracy and human rights. UN 66- وفي عام 1995، اعتمدت بلدان الكومنولث برنامج عمل ميلبروك من أجل وضع المبادئ المعتمدة في هراري فيما يتعلق بتعزيز وحماية الديمقراطية وحقوق الإنسان موضع التطبيق.
    The Committee welcomes the information provided in the reports on developments in domestic legislation relating to the promotion and protection of rights recognized under the Covenant. UN 298- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمت في التقريرين بشأن التطورات التي شهدها التشريع المحلي فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق المعترف بها في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus