"فيما يتعلق بتنفيذ القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • regarding the implementation of resolution
        
    • with regard to the implementation of resolution
        
    • on the implementation of resolution
        
    • related to the implementation of the resolution
        
    • in relation to the implementation of resolution
        
    • in connection with the implementation of Resolution
        
    • in the implementation of resolution
        
    • related to the implementation of resolution
        
    • with regard to implementation of resolution
        
    • regarding the implementation of the resolution
        
    • concerning the implementation of the resolution
        
    • with implementation of resolution
        
    65. By the end of August 1995, the Secretary-General had received information regarding the implementation of resolution 49/21 C from two States. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    No information has been received from other Member States regarding the implementation of resolution 67/117. UN ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار 67/117.
    No information has been received from other Member States regarding the implementation of resolution 65/101. UN ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار 65/101.
    12. However, in the autumn, the Iraqi authorities created a serious crisis with regard to the implementation of resolution 687 (1991). UN ١٢ - ومع ذلك، خلقت السلطات العراقية أزمة خطيرة في الخريف فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    On 29 November, the Council held consultations of the whole on the implementation of resolution 1701 (2006). UN عقد المجلس، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، مشاورات بكامل هيئته فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 25 April to 22 May 2014 related to the implementation of the resolution. UN وترد في رسالتي معلومات تحال بموجب القرار المذكور بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 22 أيار/مايو 2014 فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    The report intends to identify the problems witnessed through the work of both the CTC and the Member States in relation to the implementation of resolution 1373 (2001). UN ويتوخى التقرير تحديد المشاكل التي ووجهت أثناء عمل كل من اللجنة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Resolution 1373. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب التأكيد مجددا على الأهمية التي توليها لتقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    regarding the implementation of resolution 51/74 on a new international humanitarian order, the Government of the Netherlands is of the opinion that the newly established humanitarian segment of the Economic and Social Council now seems to be the most appropriate forum to take this matter further. UN فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٥١/٧٤ المتعلق بنظام إنساني دولي جديد، ترى حكومة هولندا أن الجزء الجديد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الخاص بالمسائل اﻹنسانية، يبدو اﻵن أنسب منبر لزيادة معالجة هذه المسألة.
    The purpose of the trip was to assess the situation regarding the implementation of resolution 1132 (1997), including to facilitate liaison between the Sanctions Committee and ECOWAS, and to review mechanisms for humanitarian exemptions. UN وكان الهدف من هذه الرحلة تقييم الحالة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(، بما في ذلك تيسير الاتصال بين لجنة الجزاءات والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واستعراض آليات اﻹعفاءات اﻹنسانية.
    The purpose of the trip was to assess the situation regarding the implementation of resolution 1132 (1997), including to facilitate liaison between the Sanctions Committee and ECOWAS, and to review mechanisms for humanitarian exemptions. UN وكان الهدف من هذه الرحلة تقييم الحالة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(، بما في ذلك تيسير الاتصال بين لجنة الجزاءات والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واستعراض آليات الاستثناءات اﻹنسانية.
    By the end of October 1995, the Secretary-General had received information regarding the implementation of resolution 49/21 C from three additional States. UN بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية.
    The members of the Council also received briefings by the Secretary-General and the Legal Counsel on the clarifications sought by the Libyan Arab Jamahiriya regarding the implementation of resolution 1192 (1998). UN وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطات إعلامية من اﻷمين العام والمستشار القانوني بشأن التوضيحات التي طلبتها الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٩٢ )١٩٩٨(.
    Answers to questions raised in the letter dated 20 September 2004 of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee regarding the implementation of resolution 1373 (Fourth report of the Islamic Republic of Iran) UN الإجابات على الأسئلة التي طرحت في الرسالة المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004 من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373 (التقرير الرابع لجمهورية إيران الإسلامية)
    In that connection, the Committee prepared further questions and comments for consideration by the Government of Chile with regard to the implementation of resolution 1373 (2001). UN وقد أعدت اللجنة بهذا الخصوص استبيانا جديدا يتضمن أسئلة وملاحظات لتنظر فيه حكومة شيلي، فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Security Council also extended the mandate of MINURSO until 30 October 2004, while awaiting a report from the Secretary-General on new developments with regard to the implementation of resolution 1541 (2004). UN ومدد مجلس الأمن أيضا ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ريثما يقدم الأمين العام تقريرا عن التطورات المستجدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1541 (2004).
    Arising out of the second report, CTC posed further questions and elicited further comments from the Government of Ethiopia with regard to the implementation of resolution 1373 (2001). UN واستنادا إلى التقرير الثاني، طرحت لجنة مكافحة الإرهاب المزيد من الأسئلة وطلبت المزيد من التعليقات من حكومة إثيوبيا فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    To date, replies have been received from 57 States in regard to the implementation of resolution 1127 (1997) and 33 States on the implementation of resolution 1173 (1998). UN وحتى هذا التاريخ، وردت ردود من ٥٧ دولة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( و ٣٣ دولة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 24 June to 25 July 2014 related to the implementation of the resolution. UN وتتضمن هذه الرسالة المعلومات التي طلب المجلس في ذلك القرار تقديمها بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 25 تموز/يوليه 2014 فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    The report, covering the Committee's activities in relation to the implementation of resolution 986 (1995) during the first 90 days after the date of entry into force of paragraph 1 of that resolution, was adopted by the Committee on 11 March 1997. UN وقد اعتمدت اللجنة في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧ هذا التقرير الذي يغطي اﻷنشطة التي قامت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى من بدء نفاذ الفقرة ١ من ذلك القرار.
    The Counter-Terrorism Committee is eager to facilitate the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Resolution 1373 (2001). UN - تحرص لجنة مكافحة الإرهاب على تسهيل تقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    66. The Shab'a Farms area remains a key issue in the implementation of resolution 1701 (2006). UN 66 - وتظل منطقة مزارع شبعا تشكل إحدى المسائل الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    The report presents a picture of steps taken since the initial report of United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004), as well as steps the United States intends to take. UN ويعطي التقرير صورة عن الإجراءات التي اتخذت منذ صدور التقرير الأولي عن الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1540 (2004)، فضلا عن الإجراءات التي تعتزم الولايات المتحدة اتخاذها.
    (i) Progress with regard to implementation of resolution 65/272 (resolution 65/272); UN ' 1` التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ القرار 65/272 (القرار 65/272)
    The Institute is an active member of the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, working on the collection of good practices and lessons learned regarding the implementation of the resolution. UN والمعهد عضو نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة، والسلام والأمن. ويعمل على جمع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    The Secretary-General requested, in view of his reporting obligations under that resolution, information regarding any steps the High Contracting Parties had taken or envisaged taking concerning the implementation of the resolution. UN وطلب الأمين العام، اعتبارا لمسؤوليات الإبلاغ التي يتحملها بموجب ذلك القرار، معلومات عن أية خطوات اتخذتها الأطراف السامية المتعاقدة أو ترتئي اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    (d) $44.6 million have been allotted for the operational and administrative expenses of the United Nations associated with implementation of resolution 986 (1995), as specified in paragraph 8 (d) of the resolution. UN )د( خُصص مبلغ قدره ٤٤,٦ مليون دولار للنفقات التشغيلية واﻹدارية التي تتكبدها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وذلك حسبما هو محدد في الفقرة ٨ )د( من القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus