"فيما يتعلق بملكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in respect of the ownership
        
    • with respect to ownership
        
    • in respect of ownership
        
    • regarding the ownership
        
    • with respect to the ownership
        
    • regarding ownership
        
    • in relation to ownership
        
    • with regard to ownership
        
    • ownership of
        
    • concerning ownership
        
    • concerning the ownership
        
    • relating to the ownership
        
    246. Both spouses have the same rights in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. UN 246 - للزوجين نفس الحقوق فيما يتعلق بملكية الممتلكات واقتنائها وإدارتها وتنظيمها والتمتع بها والتصرف فيها.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على الادعاءات فيما يتعلق بملكية أو حيازة سفينة ما.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    (h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN - نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل لعوض ذي قيمة.
    - The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN - نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
    Likewise, both spouses have the same rights with regard to the choice of a family name, a profession and an occupation and in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration (articles 169 and 171-177 of the Family Code). UN وللزوجين أيضا نفس الحقوق فيما يتعلق باختيار إسم الأسرة والمهنة ونوع العمل. ونفس الحقوق فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها سواء بلا مقابل أو مقابل عوض المواد 169 و171 إلى 177 من قانون الأسرة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration; UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواءً بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    g) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for valuable consideration UN (ز) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواءً بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN (ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة؛
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بملكية الأرض وتقاسمها ووراثتها.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض ووراثتها.
    He drew attention to the provisions which gave indigenous groups a distinct status, especially in respect of ownership of their land. UN واسترعى الانتباه إلى اﻷحكام التي تعطي وضعا مميزا لفئات السكان اﻷصليين، لا سيما فيما يتعلق بملكية أراضيهم.
    If there is any question regarding the ownership of the chattel property, each person owns half as a co-owner. UN وفي حالة نشوء خلاف فيما يتعلق بملكية الأمتعة، يملك كل طرف نصفها بوصفه مشتركاً في ملكيتها.
    274. The Political Constitution of Peru and the Civil Code establish equal rights for men and women with respect to the ownership and enjoyment of property. UN 274 - ينص الدستور السياسي لبيرو والقانون المدني على حقوق متساوية للرجل والمرأة فيما يتعلق بملكية الأموال والانتفاع بها.
    One reason might be a lack of clarity regarding ownership of the vessel. UN وقد يكون أحد الأسباب عدم الوضوح فيما يتعلق بملكية السفينة.
    23. Referring to a question from Norway as to measures taken by Tonga to ensure equality between men and women in relation to ownership of land and property, Lord Vaea stated that the right of women to land was still an issue under consideration, given Tongan culture and the current land tenure system. UN 23- وأشار إلى سؤال موجه من النرويج حول التدابير التي اتخذتها تونغا لضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي والممتلكات فقال إن حق المرأة في امتلاك الأراضي ما زال مسألة قيد الدرس بالنظر إلى ثقافة تونغا وإلى نظام ملكية الأراضي الراهن.
    In the economic field, land redistribution programmes undertaken in some regions allowed equal treatment with regard to ownership of land and other resources. UN وفي المجال الاقتصادي، أتاحت برامج إعادة توزيع اﻷرض التي نفذت في بعض المناطق معاملة متساوية فيما يتعلق بملكية اﻷرض والموارد اﻷخرى.
    The Government was very judicious about ownership of activities in the country and about preserving its independence. UN وقالت إن الحكومة كانت حكيمة للغاية فيما يتعلق بملكية اﻷنشطة في البلد وفيما يتعلق بالمحافظة على استقلاليتها.
    The United Republic of Tanzania has strict laws and regulations concerning ownership of firearms. UN لجمهورية تنزانيا المتحدة قوانين وقواعد صارمة فيما يتعلق بملكية الأسلحة النارية.
    However, in view of the Panel's finding concerning the ownership of the business, an issue of duplication of awards arises in respect of the claimed losses. UN غير أنه بالنظر إلى استنتاج الفريق فيما يتعلق بملكية المحل التجاري تنشأ مسألة ازدواج التعويض فيما يتعلق بالخسائر المطالب بالتعويض عنها.
    The second area identified for future regulatory development is the development of regulations relating to the ownership of space objects. UN والمجال الثاني المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل هو تطوير اللوائح التنظيمية فيما يتعلق بملكية الأجسام الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus