"فيما يتعلق بهذا الموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the subject
        
    • on this subject
        
    • on this issue
        
    • on the topic
        
    • on this topic
        
    • with regard to this topic
        
    • with respect to this topic
        
    • on this matter
        
    • in relation to this topic
        
    • with regard to this subject
        
    • with respect to this subject
        
    • regarding this topic
        
    • with regard to this episode
        
    • concerns in this regard with
        
    GUATEMALAN LEGISLATION on the subject UN التشريع الغواتيمالي فيما يتعلق بهذا الموضوع
    It would also not enable the Commission to take advantage of any further developments that are likely to take place on the subject. UN وهي نظرة لا تمكﱢن اللجنة من الاستفادة من أية تطورات يرجح أن تحدث فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Consultations on this subject have been initiated within the Secretariat. UN وقد بدأت المشاورات فيما يتعلق بهذا الموضوع داخل الأمانة العامة.
    The European Union commends the Secretary-General for the reports that have been presented on this subject. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على الأمين العام للتقارير التي تم تقديمها فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    This is why I would like to share some thoughts with you on this issue. UN وعليه، أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Paragraph 621 of the Commission's report contained useful suggestions for its future work on the topic. UN وأضافت أن الفقرة 621 من تقرير اللجنة تشتمل على اقتراحات مفيدة بالنسبة لأعمالها مستقبلا فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    On this analysis there would be no role for the Commission on this topic. UN واستناداً إلى هذا التحليل، لن يكون هناك دور للجنة فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    We would like to point out the distinction drawn with regard to this topic in the preamble of the Declaration. UN ونود أن نبين التمييز الوارد فيما يتعلق بهذا الموضوع في ديباجة الإعلان.
    Ukraine would welcome continued work on the subject by the Group of Governmental Experts in 2007. UN وأوضح أن أوكرانيا سترحب بمواصلة فريق الخبراء الحكوميين لعمله فيما يتعلق بهذا الموضوع في عام 2007.
    Through a clarification of the Pretoria Agreement on the subject UN قُدمت المشورة في صورة إيضاح لاتفاق بريتوريا فيما يتعلق بهذا الموضوع
    Mr. Bancroft said he has not heard from his son on the subject. Open Subtitles السيد بانكروفت قال انه لم يسمع من ابنه فيما يتعلق بهذا الموضوع
    In that connection, he drew attention to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which contained specific guidelines on the subject. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه الى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، لكونها تتضمن مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    He said that Russia also recognized the added value of the Forum and the input that it has provided on this subject and other areas. UN وقال إن روسيا تعترف أيضاً بالقيمة المضافة لمنتدى الأمم المتحدة والمساهمة التي يقدمها فيما يتعلق بهذا الموضوع ومجالات أخرى.
    We would also like to recall our statement of 28 February this year detailing our overall approach on this subject. UN كما نود التذكير بكلمتنا الملقاة في 28 شباط/فبراير هذا العام والتي تقدم تفاصيل نهجنا العام فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    We share most of the views expressed this year by Canada on this subject and we support the efforts by Sri Lanka and Egypt to secure the opening of negotiations on a subject with many ramifications, in a context acceptable to all. UN إننا نشارك في معظم اﻵراء التي أعربت عنها كندا هذا العام فيما يتعلق بهذا الموضوع كما نؤيد الجهود التي بذلتها كل من سري لانكا ومصر لتأمين البدء في مفاوضات حول موضوع له جوانب عديدة، في سياق مقبول للجميع.
    I would again like to thank members for their support on this issue. UN وأود مرة أخرى أن أشكر الأعضاء على دعمهم فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    We thank him in advance for his statement, to be delivered later, and for his leadership on this issue. UN ونشكره مقدما على بيانه، الذي سيدلي به في وقت لاحق، وعلى قيادته فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    He supported the proposals of the Working Group for further work on the topic. UN وقال إنه يؤيد مقترحات الفريق العامل بمواصلة العمل فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    ECE member States should take a leading role in maintaining the momentum of the Marrakesh Process on this topic. UN وينبغي على دول اللجنة الاقتصادية لأوروبا الاضطلاع بدور قيادي في الحفاظ على زخم عملية مراكش فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    We recall the CD Presidential declaration of 26 March 1998, reflecting a negotiated understanding and associated assurances with regard to this topic, and emphasizing the “extremely high priority” of agenda item 1, “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”. UN ونشير إلى الإعلان الصادر عن رئاسة المؤتمر في 26 آذار/مارس 1998، الذي يتضمن تفاهماً تم التفاوض عليه وضمانات متصلة به فيما يتعلق بهذا الموضوع. ويؤكد الإعلان " الأولوية العالية جداً " للبند 1 من جدول الأعمال، وعنوانه " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    This CD-ROM is yet another product offered to the international community by ACS with respect to this topic. UN وهذا القرص الحاسوبي المدمج هو منتج آخر تقدمه الرابطة إلى المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    In the light of the documents and replies from Governments addressed to the Group on this matter, the respective positions may be summarized as follows: UN ومن الوثائق والردود التي أرسلتها الحكومات إلى الفريق فيما يتعلق بهذا الموضوع يمكن تلخيص مواقفها كما يلي:
    50. It was suggested that the Commission further clarify its objectives and methods of work in relation to this topic. UN 50 - واقتُرح أن تواصل اللجنة توضيح أهدافها وأساليب عملها فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    The reason for bringing this issue under the attention of the Committee is that we feel that there is a need for more clarity with regard to this subject. UN والسبب الداعي إلى لفت انتباه اللجنة إلى هذا الأمر هو أننا نشعر أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Without prejudice to other important issues, we have enumerated just some of the topics that would fall under our consideration with respect to this subject. UN وبدون المساس بالمسائل الهامة الأخرى، اقتصرنا على ذكر مجرد بعض المواضيع التي تندرج في نطاق نظرنا فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    348. The Special Rapporteur observed that his second report recapitulated the main ideas and concepts presented in the preliminary report, in order to seek the views of the new Commission on the most controversial issues regarding this topic. UN 348- لاحظ المقرِّر الخاص أن تقريره الثاني يلخص الأفكار والمفاهيم الرئيسية التي وردت في تقريره الأولي، من أجل التماس آراء اللجنة، بعضويتها الجديدة، بشأن المسائل الأكثر إثارة للجدل فيما يتعلق بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus