"فيها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which the Committee
        
    • by the Committee
        
    • when the Commission
        
    • in which the Commission
        
    • by the Commission
        
    • where the Committee
        
    • which it
        
    • of the Committee
        
    • in which ECE
        
    • the Committee had
        
    • the Committee's
        
    • ECE has
        
    • to the Committee
        
    • when the Committee
        
    • consideration
        
    Furthermore, follow-up activities are required in the majority of the 154 cases in which the Committee found violations of the Covenant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أنشطة للمتابعة في غالبية القضايا اﻟ ١٥٤ التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للعهد.
    Furthermore, follow-up activities are required in the majority of the 154 cases in which the Committee found violations of the Covenant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى أنشطة للمتابعة في غالبية القضايا اﻟ ١٥٤ التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للعهد.
    The member with the concerns was informed that, in cases in which the Committee considered that the criteria had not been met, no recommendation was prepared. UN وقد أُبلغ العضو الذي أثار الشواغل بأنه، في الحالات التي ترى فيها اللجنة أنه لم يتم الوفاء بالمعايير، لا تُعد أي توصية.
    A total of 150 communications were still pending examination by the Committee. UN ويبلغ مجموع الرسائل التي لم تنظر فيها اللجنة بعد 150 رسالة.
    Scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. UN وكثيراً ما أُرجئت الاجتماعات المقررة ولم يمكن مناقشة القضايا الجوهرية في تلك المناسبات النادرة التي اجتمعت فيها اللجنة.
    The argument of the variety of international organizations should not be used to the detriment of the exercise of codification in which the Commission was engaged. UN وينبغي عدم استخدام حجة تنوع المنظمات الدولية لإلحاق الضرر بعملية التدوين التي تشارك فيها اللجنة.
    Index of topics considered by the Commission at its fifty-sixth session 570 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين 654
    1. where the Committee deems it warranted, the inquiry may include a visit to the territory of the State party concerned. UN 1- قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها.
    Complaints in which the Committee has found violations of the Convention up to the forty-second session UN الشكاوى التي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية حتى الدورة الثانية والأربعين
    Complaints in which the Committee has found violations of the Convention up to the forty-second session UN الشكاوى التي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية حتى الدورة الثانية والأربعين
    Complaints in which the Committee has found no violations of the Convention up to the forty-second session but in which it requested follow-up information GERMANY UN الشكاوى التي لم تجد فيها اللجنة أي انتهاكات للاتفاقية حتى دورتها الثانية والأربعين لكن طلبت معلومات متابعة لها
    Follow-up information provided in relation to cases in which the Committee adopted recommendations UN معلومات متابعة مقدمة فيما يتصل بالحالات التي اعتمدت فيها اللجنة توصيات
    Rather, it intended to say that there were few circumstances in which the Committee would consider such a deprivation to be reasonable. UN وإنما قصدت القول إن هناك ظروفا قليلة يمكن أن تعتبر فيها اللجنة أن هذا الحرمان معقول.
    Complaints in which the Committee has found no violations of the Convention up UN الشكاوى التي لم تجد فيها اللجنة أي انتهاكات للاتفاقية
    Complaints in which the Committee has found violations of the Convention up to the fortieth session UN الشكاوى التي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية حتى الدورة الأربعين
    Such information, he argued, was not part of the proposal to list endosulfan and therefore could not be considered by the Committee. UN فهذه المعلومات ليست، حسب رأيه، جزءاً من المقترح بشأن إدراج إندوسلفان في الاتفاقية، وبذلك لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
    The Committee meets in the years when the Commission does not meet. UN وتجتمع لجنة الخبراء في السنوات التي لا تجتمع فيها اللجنة الاقتصادية.
    In 2012, verdicts were issued in 17 emblematic cases in which the Commission was involved. UN وفي عام 2012، صدرت أحكام في 17 قضية نموذجية شاركت فيها اللجنة.
    Index of topics considered by the Commission at its fifty-seventh session 577 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين 646
    1. where the Committee deems it warranted, the inquiry may include a visit to the territory of the State party concerned. UN 1- قد يشمـل التحقيـق زيـارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها.
    Because of this, the following analysis is limited in detail and only a few issues are raised for the consideration of the Committee. UN ولهذا السبب كانت التفاصيل الواردة في التحليل التالي محدودة، ولم يرد فيه إلا عدد قليل من المسائل لكي تنظر فيها اللجنة.
    (ii) The number of statistical areas in which ECE undertakes substantive methodological work UN ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تضطلع فيها اللجنة بأعمال منهجية فنية
    It would not be the first time that the Committee had drafted divergent language versions that did not use cognates for key terms. UN وأضاف أنها ليست المرة الأولى التي تضع فيها اللجنة صيغاً لغوية متباينة لم تستعمل الجذور المشتركة للمصطلحات الرئيسة.
    It had examined the draft general comment on article 27, and had put forward a number of suggestions for the Committee's consideration. UN وقد تناول بالبحث مشروع التعليق العام بشأن المادة 27، وتقدم بعدد من الاقتراحات لكي تنظر فيها اللجنة.
    Some delegations stressed the need to ensure that the programme focus on areas in which ECE has expertise and a clear comparative advantage and avoid duplication with other European institutions and other bodies of the United Nations system. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة ضمان تركيز البرنامج على مجالات تتمتع فيها اللجنة الاقتصادية في أوروبا بخبرة وميزة مقارنة واضحة وتتجنب ازدواجية العمل مع المؤسسات اﻷوروبية اﻷخرى وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Proposals to the Committee for new items to be considered by the Legal Subcommittee at its fifty-first session UN اقتراحات مقدَّمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والخمسين
    Some delegations proposed that in exceptional cases, when the Committee deemed that there was no other reasonable way to lodge a communication, some other means could be accepted, such as oral presentation, or taped submissions. UN وذهب بعض الوفود إلى أنه، في الحالات الاستثنائية التي ترى فيها اللجنة أنه ليس هناك أي وسيلة معقولة لتوصيل الرسائل، يمكن القبول بوسيلة أخرى، ومن ذلك، مثلا: البيانات الشفوية أو البيانات المسجلة.
    Seven further applications are pending consideration before the Legal and Technical Commission. UN وثمة سبعة طلبات أخرى لم تبت بعد فيها اللجنة القانونية والتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus