"فيها دولة طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which a State party
        
    • that a State Party
        
    • where a State party
        
    • effect that a State
        
    • during which a State Party
        
    • a State Party claims
        
    They considered that treaty bodies are clearly competent to review cases in which a State party has submitted an initial report, but has failed to supply periodic reports. UN وهم يعتبرون الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مختصة بوضوح باستعراض الحالات التي تقدم فيها دولة طرف تقريرا مبدئيا ولكنها لا تقدم تقارير دورية.
    1. A State party to the present Protocol may, at any time, declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications in which a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under: UN 1- يجوز لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت، أنها تعترف باختصاص اللجنة لتلقي رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب:
    1. A State Party to the present Protocol may at any time declare under this article that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations underthe Covenant. UN 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد والنظر فيها.
    In cases where a State party had submitted an initial report but had failed to produce one or more subsequent reports, the Committee concerned clearly had the competence to revisit the prior report or reports. UN وفي الحالات التي قدمت فيها دولة طرف تقريرا أوليا، ولكنها لم تقدم تقريرا لاحقا أو أكثر، يكون من الواضح أن اللجنة المعنية تملك صلاحية العودة إلى التقرير أو التقارير السابقة.
    Such a report shall be prepared for each year during which a State Party retained, acquired or transferred cluster munitions or explosive submunitions and shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations no later than 30 April of the following year. UN ويعد ذلك التقرير عن كل سنة تحتفظ فيها دولة طرف بذخائر عنقودية أو ذخائر صغيرة متفجرة، أو تحوز أو تنقل تلك الذخائر، ويقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة في موعد أقصاه 30 نيسان/أبريل من السنة التالية.
    The Committee wishes, nonetheless, to address the issue of State parties' responsibilities under the Convention in situations in which a State party extradites, deports, expels or otherwise removes an individual to a country where he or she claims that he or she would suffer a violation of his or her rights under the Convention. UN ومع ذلك تود اللجنة التعرّض لقضية مسؤوليات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية في الحالات التي تقوم فيها دولة طرف بإبعاد أو ترحيل أو طرد أو حتى نقل فرد إلى بلد يدعي أو تدعي أنه أو أنها سوف يكابد فيه انتهاكاً لحقوقه أو حقوقها بموجب الاتفاقية.
    It may also receive and consider communication in which a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention pursuant to article 32 of the Convention if both States parties have made such a declaration (14 States parties). UN ويمكن أن تتلقى أيضا وتنظر في البلاغات التي تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفا أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية عملا بالمادة 32 من الاتفاقية إذا أصدرت الدولتان الطرفان هذا الإعلان (14 دولة طرفاً).
    (c) Article 12 provides that a State Party may declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications in which a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under the Convention or the first two Optional Protocols thereto; UN (ج) تنص المادة 12 على أنه يجوز لأي دولة طرف أن تعلن أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث بلاغات تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية أو أول بروتوكولين اختياريين لها؛
    The Inter-American Convention to Facilitate Disaster Assistance explicitly limits its scope to only situations in which " a state party furnishes assistance in response to a request from another state party, except as they otherwise agree " (art. 1). UN وتحصُر اتفاقية البلدان الأمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث بصورة صريحة نطاقها ليقتصر فقط على الحالات التي ' ' تقدم فيها دولة طرف المساعدة تلبية لطلب من دولة طرف أخرى، ما لم تتفقا على خلاف ذلك`` (المادة 1).
    III. " The Government of Nicaragua declares that it recognizes the competence of the Inter-American Commission on Human Rights to receive and examine communications in which a State party alleges that another State Party has committed a violation of a human right set forth in the Convention, as provided in Article 45 thereof. " UN ثالثاً - " تعلن حكومة نيكاراغوا أنها تعترف باختصاص لجنة حقوق الإنسان الأمريكية بالنظر ودراسة البلاغات التي تدعي فيها دولة طرف بأن دولة طرف أخرى ارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الاتفاقية الحالية، وذلك بالشروط المذكورة في المادة 45 من نفس الاتفاقية " .
    1. A State Party to the present Protocol may at any time declare under this article that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد.
    1. A State Party to the present Protocol may at any time declare under this article that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد.
    1. A State Party to the present Protocol may at any time declare under this article that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under the Covenant. UN 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد.
    The Committee referred to its jurisprudence that in situations where a State party circumscribed rights of appeal with certain procedural requirements, an author was required to comply with such requirements before he or she could be said to have exhausted domestic remedies. UN وأشارت اللجنة إلى اجتهادها أن على صاحب بلاغ ما، في الحالات التي تقيد فيها دولة طرف حق الطعن بشروط إجرائية معينة، أن يمتثل لتلك الشروط قبل أن يجوز القول بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee considers that the scope of " territory " under article 2 must also include situations where a State party exercises, directly or indirectly, de facto or de jure control over persons in detention. UN وترى اللجنة أن نطاق لفظة " إقليم " بموجب المادة 2 يجب أن يشمل أيضاً الحالات التي تمارس فيها دولة طرف سيطرتها على أشخاص محتجزين بشكل مباشر أو غير مباشر، بحكم الواقع أو بحكم القانون.
    The Committee considers that the scope of " territory " under article 2 must also include situations where a State party exercises, directly or indirectly, de facto or de jure control over persons in detention. UN وترى اللجنة أن نطاق لفظة " إقليم " بموجب المادة 2 يجب أن يشمل أيضاً الحالات التي تمارس فيها دولة طرف سيطرتها على أشخاص محتجزين بشكل مباشر أو غير مباشر، بحكم الواقع أو بحكم القانون.
    Such a report shall be prepared for each year during which a State Party acquired or transferred cluster munitions or explosive submunitions and shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations no later than day/month of the following year. UN ويُعد ذلك التقرير عن كل سنة تحوز فيها دولة طرف ذخائر عنقودية أو ذخائر صغيرة متفجرة، أو تنقل تلك الذخائر، ويقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أجل أقصاه اليوم/الشهر من السنة التالية.
    Such a report shall be prepared for each year during which a State Party retained, acquired or transferred cluster munitions or explosive submunitions and shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations (...). " UN ويُعد ذلك التقرير عن كل سنة تحتفظ فيها دولة طرف بذخائر عنقودية أو ذخائر صغيرة متفجرة، أو تحوز أو تنقل تلك الذخائر، ويقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة (...). "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus