Our private consultations, however, were not negotiations but exchanges of views in which participants expressed their opinions in a more open manner. | UN | بيد أن مشاوراتنا الخاصة، لم تكن مفاوضات بل تبادلا في وجهات النظر أعرب فيه المشاركون عن آرائهم بطريقة أكثر انفتاحا. |
The outcome of the Round Table will be a declaration in which participants express their commitment to the implementation of a specific five-year programme of action. | UN | وسوف يتمخّض اجتماع المائدة المستديرة عن إعلان يعرب فيه المشاركون عن التزامهم بتنفيذ برنامج عمل محدّد على مدى خمس سنوات. |
It also consisted of a group exercise in which participants developed mitigation cost curves and mitigation potential for various greenhouse gas (GHG) mitigation policies in a fictitious country; | UN | وتضمنت الوحدة أيضاً تمريناً جماعياً أعد فيه المشاركون دوال لتكاليف التخفيف وبينوا إمكانيات التخفيف التي تتيحها مختلف سياسات التخفيف من غازات الدفيئة في بلد مفترض؛ |
A high-level conference on establishing national asset recovery offices was held in Brussels on 6 and 7 March 2008, at which participants recommended ways and means of establishing asset recovery offices. | UN | وعُقد في بروكسيل يومي 6 و7 آذار/مارس 2008 مؤتمر رفيع المستوى بشأن إنشاء مكاتب وطنية لاسترداد الموجودات، أوصى فيه المشاركون بسبُل ووسائل إقامة تلك المكاتب. |
In early October 2006, PARIS21 organized a meeting on launching a national strategies programme for the Andean Community, at which participants agreed to a series of future workshops. | UN | وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظمت شراكة باريس 21 اجتماعا عن إطلاق برنامج الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات لجماعة دول الأنديز، اتفق فيه المشاركون على سلسلة من حلقات العمل المستقبلية. |
A joint statement was adopted, where participants committed themselves to strengthening partnerships within the Conference process. | UN | واعتُمد بيان مشترك التزم فيه المشاركون بتعزيز الشراكات في إطار أعمال هذا المؤتمر. |
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. | UN | وعقد اجتماع ثان في ميدايين، كولومبيا، من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر، استعرض فيه المشاركون مشروعاً أوّلياً للنص. |
The meeting concluded with a communiqué in which participants declared their shared commitment to counter the threat posed by terrorism, including through a coordinated military campaign against ISIL, if deemed appropriate. | UN | واختُتم الاجتماع ببيان أعلن فيه المشاركون عن التزامهم المشترك بمواجهة التهديد الذي يمثله الإرهاب، بما في ذلك من خلال شن حملة عسكرية منسقة ضد الدولة الإسلامية، عند الاقتضاء. |
It also consisted of a group exercise in which participants developed mitigation cost curves and mitigation potentials for various greenhouse gas (GHG) mitigation policies in a fictitious country; | UN | وتضمنت تمريناً جماعياً وضع فيه المشاركون منحنيات كلفة التخفيف وإمكانات سياسات شتى للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في بلد مُفترض؛ |
This procedure will be repeated until all names have been drawn from the box, thus establishing the order in which participants will be invited to choose their meetings and select their speaking slots. | UN | ويكرر هذا الإجراء إلى أن تسحب جميع الأسماء من الصندوق، وبذلك يتحدد الترتيب الذي يدعى فيه المشاركون إلى اختيار جلساتهم وفترات تكلمهم. |
Furthermore, the regional nature of the workshops created a familiar environment in which participants felt comfortable to share their experiences and lessons learned in preparing and implementing their NAPAs. | UN | وإضافة إلى ذلك أتاح الطابع الإقليمي لحلقات العمل جواً أسرياً شعر فيه المشاركون بالارتياح لتبادل الخبرات والدروس المستفادة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها. |
The Conference adopted the Rabat Declaration, in which participants recognized the role of national human rights institutions in facilitating justice and peace. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي أقر فيه المشاركون بدور المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تيسير العدالة والسلام. |
A high-level conference on establishing national asset recovery offices was held in Brussels on 6 and 7 March 2008, at which participants recommended ways and means of establishing asset recovery offices. | UN | وعُقد في بروكسل يومي 6 و7 آذار/مارس 2008 مؤتمر رفيع المستوى بشأن إنشاء مكاتب وطنية لاسترداد الموجودات، أوصى فيه المشاركون بسبُل ووسائل إقامة تلك المكاتب. |
It had hosted a Nuclear Security Summit in The Hague in March 2014, at which participants had committed to reducing the amount of the most sensitive nuclear materials, enhancing the security of remaining material, and improving international cooperation in that field. | UN | فقد استضافت في لاهاي في آذار/مارس 2014 مؤتمر قمة الأمن النووي الذي التزم فيه المشاركون بخفض كمية المواد النووية الأكثر حساسية، وتعزيز أمن المواد المتبقية، وتحسين التعاون الدولي في هذا الميدان. |
The Unidroit secretariat had already held an informal consultation meeting in October 2010, at which participants, while expressing differing views on the topic, had conveyed their general interest in continuing consultations; | UN | وقد عقدت أمانة اليونيدروا اجتماعا تشاوريا غير رسمي في تشرين الأول/أكتوبر 2010 أبدى فيه المشاركون اهتمامهم العام بمواصلة التشاور، وإن أعربوا عن آراء متباينة بخصوص الموضوع؛ |
As a first step, UNODC participated in the sixth IAP Regional Conference for Central and Eastern Europe and Central Asia, held in Astana on 4-6 October 2011, at which participants discussed best practices in regards to the implementation of the IAP Standards. | UN | وكخطوة أولى، شارك المكتب في مؤتمر الرابطة الدولية الإقليمي السادس لأوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى، الذي عُقد في آستانا من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والذي ناقش فيه المشاركون الممارسات الفضلى فيما يتعلق بتنفيذ معايير تلك الرابطة. |
Their conclusions fed into the main part of the Conference, where participants from 68 countries discussed how best to ensure and implement mechanisms for the protection of migrants' rights. | UN | وأُدرجت استنتاجاتها في الجزء الرئيسي من المؤتمر الذي ناقش فيه المشاركون من 68 بلداً أفضل السبل لضمان وتنفيذ آليات لحماية حقوق المهاجرين. |
The workshop had been primarily designed as a forum where presentations on MCS could be made by specialists involved in the fisheries management process, and then discussed, and where participants could outline their management and MCS experiences. | UN | وقد أعدت حلقة العمل لتشكل بالأساس منتدى يقدم فيه اختصاصيون معنيون بعملية إدارة مصائد الأسماك عروضا بشأن نظام الرصد والمراقبة والإشراف، ثم تناقش هذه العروض، ويقدم فيه المشاركون تجاربهم في مجال الإدارة ونظام الرصد والمراقبة والإشراف. |
The BioCarbon Fund is a fund where participants from the public and private sectors focus on LULUCF project-based activities. | UN | 94- صندوق الكربون البيولوجي هو صندوق يركز فيه المشاركون من القطاعين العام والخاص على أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
This was followed by a Youth Event, during which participants explored issues such as the role of the media in shaping perceptions and challenging stereotypes, history as a tool for cooperation, human rights as a tool for solving conflicts and living together in urban societies. | UN | وأعقب ذلك حدث شبابي تناول فيه المشاركون مسائل من قبيل دور وسائط الإعلام في تشكيل التصورات وتحدي الأفكار النمطية، والتاريخ بوصفه أداة للتعاون، وحقوق الإنسان باعتبارها أداة لحل النزاعات، والتعايش في المجتمعات الحضرية. |
It also included a group exercise, in which the participants developed mitigation cost curves and mitigation potentials for various GHG mitigation policies in a fictitious country; | UN | وتضمنت الوحدة أيضاً تمريناً جماعياً أعد فيه المشاركون دوال تكاليف التخفيف وبينوا إمكانيات التخفيف التي تتيحها مختلف سياسات التخفيف من غازات الدفيئة في بلد مفترض؛ |
16. The Working Group then held an interactive dialogue, during which the panellists responded to the comments and questions posed by the representatives of Costa Rica, Argentina, Uruguay, Japan and Israel. | UN | 16 - ثم أجرى الفريق العامل حواراً تفاعلياً، رد فيه المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة ممثلي كوستاريكا، والأرجنتين، وأوروغواي، واليابان، وإسرائيل. |