"فيه رؤساء الدول والحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which heads of State and Government
        
    • at which Heads of State and Government
        
    • in which heads of States and Governments
        
    " Recalling further the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN ' ' وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو وعلى الشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات غازات الدفيئـة،
    Referring to the United Nations Millennium Declaration in which heads of State and Government resolved to ensure free access to information on the human genome sequence, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على ضمان حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بتسلسل المجين البشري،
    In conclusion, I would like to quote from the Declaration adopted at the Millennium Summit, in which heads of State and Government reaffirmed that tolerance is a basic value of fundamental importance to international relations in the twenty-first century, as follows: UN وفي الختام، أود أن أقتبس من الإعلان الذي اعتمده مؤتمر قمة الألفية، والذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات على أن التسامح من القيم الأساسية ذات الأهمية الحيوية للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، ما يلي:
    6. ASEAN welcomes the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN 6 - وترحب الرابطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على السعي بشدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    47. The Community had held a Summit in Namibia in 2010, at which Heads of State and Government had set the goal of increasing efforts to enhance food production and food security for the region. UN 47 - وأضاف قائلا إنه تم عقد مؤتمر قمة في ناميبيا في عام 2010، حدد فيه رؤساء الدول والحكومات هدفهم في مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز إنتاج الأغذية والأمن الغذائي في الإقليم.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of States and Governments recognized the special needs and problems of the landlocked developing countries and urged both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems, UN وإذ نشير إلى إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() الذي سلّم فيه رؤساء الدول والحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحثوا المانحين، سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، على زيادة مساعداتهم المالية والتقنية المقدمة لهذه المجموعة من البلدان بما يلبي احتياجاتها الإنمائية الخاصة، ولمساعدتها على تخطي عقبات الجغرافيا بتحسين نظمها في مجال النقل العابر،
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئة،
    We fully endorse the final declaration of the Second Summit of the African Union, in which heads of State and Government confirmed that the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis is a priority for the continent. UN ونؤيد تأييدا تاما الإعلان الختامي لمؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأفريقي، الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات على أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل تمثل أولوية بالنسبة للقارة.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() وشدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو والشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات الاحتباس الحراري،
    46. In 2008, the Community had adopted a declaration on poverty and sustainable development, in which heads of State and Government reiterated their commitment to combating and eradicating poverty. UN 46 - وأردف قائلا إنه في عام 2008، اعتمدت الجماعة إعلانا بشأن الفقر والتنمية المستدامة، أعاد فيه رؤساء الدول والحكومات تأكيد التزامهم بمكافحة الفقر واستئصاله.
    Recalling the Millennium Declaration, adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الألفية() الذي اعتُمد في جمعية الألفية والذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن اعتـزامهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئـة()،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() الذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    Recalling the United Nations Millennium Declaration adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() الذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    (a) The Johannesburg Declaration on Sustainable Development,1 in which heads of State and Government committed themselves to taking the action needed to make sustainable development a reality; UN (أ) إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()، الذي التزم فيه رؤساء الدول والحكومات باتخاذ الإجراءات اللازمة لجعل التنمية المستدامة حقيقة واقعة؛
    Recalling the United Nations Millennium Declaration adopted at the Millennium Assembly, in which heads of State and Government stressed the importance of the International Criminal Court, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() والذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية،
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol, preferably by the tenth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development in 2002, and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، وهو ما يحبذ حدوثه بحلول الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002، والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئة،
    3. By resolution 58/291 of 6 May 2004, the General Assembly decided to convene in New York in 2005, at the commencement of its sixtieth session, a high-level plenary meeting of the Assembly, in which heads of State and Government would participate -- in other words, a summit -- on dates to be decided by the Assembly at its present session. UN 3 - وقررت الجمعية العامة، بالقرار 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية دورتها الستين، اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات - وبعبارة أخرى، مؤتمر قمة - في موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, adopted by the General Assembly in its resolution 55/2 of 18 September 2000, in which heads of State and Government recognized that they had a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level, UN إذ يستذكر إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/2 المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2000، والذي سلّم فيه رؤساء الدول والحكومات بأنه تقع على عاتقهم مسؤولية جماعية عن تكريس مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على المستوى العالمي،
    The report provides a comprehensive overview of developments related to the advancement of human security since the 2005 World Summit, at which Heads of State and Government recognized that all individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential. UN ويوفر التقرير لمحة عامة شاملة عن التطورات المتصلة بالنهوض بالأمن البشري منذ القمة العالمية لعام 2005 والذي أقر فيه رؤساء الدول والحكومات بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في العيش من دون خوف وعوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which heads of States and Governments recognized the special needs and problems of the landlocked developing countries and urged both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems, UN وإذ نشير إلى إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() الذي سلّم فيه رؤساء الدول والحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحثوا المانحين، سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، على زيادة مساعداتهم المالية والتقنية المقدمة لهذه المجموعة من البلدان بما يلبي احتياجاتها الإنمائية الخاصة، ولمساعدتها على تخطي عقبات الجغرافيا بتحسين نظمها في مجال النقل العابر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus