"فيه علما" - Traduction Arabe en Anglais

    • note
        
    • it
        
    it is recommended that the Executive Board adopt a decision taking note of the annual report of the Executive Director. UN ويوصي المجلس التنفيذي باتخاذ مقرر يحيط فيه علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    72. He assumed that the Sixth Committee would now adopt a resolution taking note of the Commission's work. UN 72 - وأضاف قائلا إنه يفترض أن اللجنة السادسة ستعتمد حاليا قرارا تحيط فيه علما بأعمال اللجنة.
    27. On 31 May 2011, the Working Group issued a statement in which it took note of the first meeting of the States parties to the Convention. UN 27 - وفي 31 أيار/مايو 2011، أصدر الفريق العامل بيانا أحاط فيه علما بالاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision taking note of documents A/53/228 and A/53/479. UN واعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثيقتين A/53/223 و A/53/479.
    The Committee resumed consideration of the item and adopted an oral decision proposed by the Chairman taking note of document A/53/512. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند واعتمدت، شفويا، مقررا اقترحه الرئيس - تحيط فيه علما بالوثيقة A/53/512.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision taking note of documents A/53/85, A/53/374 and A/53/296. UN واعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثائق A/53/374 و A/53/296.
    The Committee resumed consideration of the item and adopted an oral decision proposed by Chairman taking note of document A/53/449. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند واعتمدت شفويا مقررا اقترحه الرئيس تحيط فيه علما بالوثيقة A/53/449.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision taking note of document A/53/156-E/1998/78. UN واعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثيقة A/53/156-E/1998/78.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision taking note of document A/53/223. UN اعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثيقة A/53/223.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision taking note of document A/54/131-E/1999/75. UN اعتمدت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس مشروع مقرر يحيط فيه علما بالوثيقة A/54/131-E/1999/75.
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a decision taking note of documents A/54/39 and A/54/225. UN اعتمدت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس مقررا تحيط فيه علما بالوثيقتين A/54/39 و A/54/225.
    On the proposal of the Chairman the Committee adopted a draft decision taking note of document A/54/442. UN وبناء على اقتراح الرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثيقة A/54/442.
    :: On 3 May 2004, the Council adopted resolution 2004/1, in which it took note with appreciation of the report of the group and welcomed its recommendations. UN :: وفي 3 أيار/مايو 2004 أصدر المجلس مشروع القرار 2004/1 الذي أحاط فيه علما مع التقدير بتقرير الفريق ورحب بتوصياته.
    On 19 November 2003, the Council adopted a presidential statement, in which it took note of the final report of the Panel, which had concluded its work. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا أحاط فيه علما بالتقرير النهائي للفريق، الذي اختتم أعماله.
    Recalling its resolution 1997/36 of 21 July 1997, on international cooperation for the improvement of prison conditions, in which it took note of the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, contained in the annex thereto, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/36 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 المتعلق بالتعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون الذي أحاط فيه علما بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا الوارد في مرفق القرار،
    25. On 10 March, I issued a statement taking note of the announcement by the Myanmar authorities of the new electoral laws. UN 25 - وفي 10 آذار/مارس، أصدرتُ بيانا أحطْتُ فيه علما بإعلان سلطات ميانمار عن القوانين الانتخابية الجديدة.
    9. Also recalls its resolution 50/202 of 22 December 1995, in which it took note with approval of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, which has yet to enter into force; UN 9 - تشير أيضا إلى قرارها 50/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي أحاطت فيه علما مع الموافقة بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 في الاتفاقية، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ؛
    9. Also recalls its resolution 50/202 of 22 December 1995, in which it took note with approval of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, which has yet to enter into force; UN 9 - تشير أيضا إلى قرارها 50/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي أحاطت فيه علما مع الموافقة بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ؛
    On 3 May 2004, the Council adopted resolution 2004/1, in which it took note with appreciation of the report of the Group and welcomed its recommendations. UN :: وفي 3 أيار/مايو 2004 اتخذ المجلس القرار 2004/2 الذي أحاط فيه علما مع التقدير بتقرير الفريق ورحب بتوصياته.
    Also recalling its decision 16/25 of 31 May 1991, in which it noted the progress made in the implementation of decision 10/21, UN وإذ يشير كذلك الى مقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، الذي يحيط فيه علما بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ١٠/٢١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus