Eloquent testimony to that was provided by the celebrations on the occasion of Gibraltar's National Day, in which representatives of parties and parliaments of various countries, including leaders of several political movements in Spain, had participated. | UN | وثمة دليل بليغ على ذلك تمثل في الاحتفالات بمناسبة اليوم الوطني لجبل طارق، الذي شارك فيه ممثلون عن أحزاب وبرلمانات من بلدان شتى بما في ذلك زعماء بعض الحركات السياسية في اسبانيا. |
The conference, in which representatives of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the International Atomic Energy Agency participated, discussed possible options for strengthening the multilateral non-proliferation and disarmament system and reaffirmed the need to promote the early entry into force of the Treaty. | UN | وناقش المؤتمر الذي شارك فيه ممثلون عن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية الخيارات الممكنة لتعزيز النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح، وأكد من جديد ضرورة تشجيع التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
The convening in New York on 24 September of a conference entitled “Partners in support of peace”, in which representatives of the Arab States and Israel participated, gave new impetus to fostering an atmosphere conducive to peace. | UN | وعقد مؤتمر في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر عنوانه " شركاء في دعم السلام " شارك فيه ممثلون للدول العربية وإسرائيل، أعطى دفعة جديدة لتشجيع جو مؤات للسلام. |
It was attended by representatives of the World Council of Churches and a number of foreign churches. | UN | وقد شارك فيه ممثلون عن مجلس الكنائس العالمي وعن العديد من الكنائس الأجنبية. |
19. In order to facilitate efforts to extend State administration, MONUC and the International Committee for Support to the Transition organized a meeting on 21 August at which representatives of the Transitional Government from Ituri agreed to establish a special commission to address land disputes and to organize a follow-up meeting in Bunia with local community leaders. | UN | 19 - ولتيسير الجهود الرامية إلى بسط سلطة الدولة، نظمت البعثة واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية اجتماعا في 21 آب/أغسطس اتفق فيه ممثلون للحكومة الانتقالية من إيتوري على إنشاء لجنة خاصة لمعالجة المنازعات المتعلقة بالأراضي وتنظيم اجتماع متابعة في بونيا مع قادة المجتمع المحلي. |
A board of trustees on which representatives of indigenous peoples would participate as full members should be appointed to administer the Fund. | UN | وينبغي تعيين مجلس أمناء ﻹدارة الصندوق، يشترك فيه ممثلون للشعوب اﻷصلية بصفة أعضاء كاملين. |
It was the first training activity sponsored by the United Nations with the participation of representatives from both entities since the signing of the Dayton Peace Agreement. | UN | وكان هذا هو أول نشاط تدريبي ترعاه اﻷمم المتحدة ويشترك فيه ممثلون لكلا الكيانين منذ توقيع اتفاق ديتون للسلام. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) organized an intergovernmental regional conference in Dhaka from 13 to 15 November 2000 in which representatives from least developed countries, developed and developing countries and international organizations participated. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤتمرا إقليميا حكوميا دوليا في دكا في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 شارك فيه ممثلون لأقل البلدان نموا وللبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والمنظمات الدولية. |
63. As part of its efforts to achieve peace and promote human rights, Nicaragua had established a standing national forum on democracy and peace in which representatives of all sectors of civil society participated. | UN | ٦٣ - ومضى يقول إن نيكاراغوا قامت كذلك على الصعيد الوطني في سياق جهودها من أجل السلم وتعزيز حقوق اﻹنسان، بتنظيم منتدى وطني دائم للديمقراطية والسلم شارك فيه ممثلون عن جميع قطاعات المجتمع المدني. |
The broadcast, in which representatives of the Ministry for Human Rights and national NGOs participated, was produced by children and was marked by the surprise visit of the Minister for Human Rights and the representative of UNICEF in Morocco. | UN | وهذا البرنامج، الذي شارك فيه ممثلون للوزارة المكلفة بحقوق اﻹنسان وممثلون لمنظمات غير حكومية وطنية، قد أحياه أطفال وتميز بالزيارة غير المتوقعة التي قام بها الوزير المكلف بحقوق اﻹنسان وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في المغرب. |
This activity, in which representatives of different countries from Latin America participated, was organized by ASIP and the International Agency of Training and Development (InWent) of the Federal Republic of Germany and was aimed at the arrangement and optimization of the social expenditure to mitigate the extreme poverty and starvation. | UN | نظمت هذا النشاط، الذي شارك فيه ممثلون من مختلف بلدان أمريكا اللاتينية، الرابطة والوكالة الدولية للتدريب والتنمية لجمهورية ألمانيا وكان هدفها ترتيب النفقات الاجتماعية وزيادتها لتخفيف الفقر المدقع والجوع. |
34. On 6 November 2012, the Committee held another public meeting with civil society, in which representatives of nine NGOs participated, to discuss methodology of engagement. | UN | 34- وعقدت اللجنة، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اجتماعاً علنياً مع منظمات المجتمع المدني شارك فيه ممثلون عن تسع منظمات غير حكومية. |
Late November: Mbakulu Pambu Diambu, president of the local section of the Congo Press Union and journalist with the private RTM channel, was arrested and detained for hosting a television programme in which representatives of the rebellion took part. | UN | وفي نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر: أُلقي القبض على امباكولو بامبو جيامبو، رئيس الفرع المحلي للاتحاد الصحفي للكونغو والصحفي بقناة RTM الخاصة وتم احتجازه لتقديمه لبرنامج تلفزيوني شارك فيه ممثلون لحركة التمرد. |
In this connection, one organization reported that a world congress of trade unions held in November 1994, and in which representatives of over 300 million trade union members from all continents participated, had strongly advocated the immediate cancellation of all foreign debts of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت إحدى المنظمات الى أن مؤتمراً عالمياً لنقابات العمال عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وشارك فيه ممثلون عن أكثر من ٠٠٣ مليون عضو نقابي من جميع القارات قد دعا بقوة الى الالغاء الفوري لجميع الديون الخارجية المستحقة على البلدان النامية. |
Consultations continued throughout the MTR exercise, culminating in the final MTR meeting on 9 June 1993, in which representatives of the Government, UNDP and United Nations specialized agencies participated. | UN | واستمرت المشاورات طوال فترة تنفيــذ استعراض منتصــف المــدة، وبلغت ذروتها في الاجتماع اﻷخير للاستعراض الذي عقد في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وشارك فيه ممثلون عن الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
The Group was joined in this meeting by representatives from Angola, Cape Verde, the Gambia, Guinea and Senegal, and included representatives of IMF and the World Bank. | UN | وانضم إلى الفريق في هذا الاجتماع ممثلون من أنغولا والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغينيا، وشارك فيه ممثلون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
It was attended by representatives from 37 African member States, Intergovernmental Organizations, UN agencies as well as NGOs. | UN | وقد شارك فيه ممثلون عن 37 دولة من الدول الأعضاء الأفريقية، ومنظمات حكومية دولية، ووكالات الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية. |
In a working group established by the German Association for Private and Public Welfare, questions related to funding women's shelters are currently being deliberated by representatives of the Federal and Länder governments, the Federation of German Local Authority Associations, and the associations that organize women's shelters. | UN | ويجري في الوقت الحالي في فريق عامل شكلته الرابطة الألمانية للرفاه الخاص والعام تداول مسائل تتعلق بتمويل مآوى النساء، يشارك فيه ممثلون عن الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم واتحاد رابطات السلطات المحلية الألمانية والرابطات التي تنظم مآوى النساء. |
The workshop provided a forum at which representatives of States of the region, United Nations specialized agencies, national human rights institutions and non-governmental organizations (NGOs) of the Latin American and Caribbean region exchanged information, discussed their experiences, and identified best practices in the development and implementation of health policies as they relate to groups vulnerable to discrimination. | UN | وأتاحت الحلقة محفلاً قام فيه ممثلون لدول الإقليم والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي بتبادل المعلومات والتدارس بشأن التجارب المكتسبة وتحديد أفضل الممارسات في وضع وتنفيذ السياسات الصحية من حيث صلتها بالفئات المعرّضة للتمييز. |
The project concluded with a round table on the theme of presumption of innocence, with the participation of representatives from de facto law enforcement agencies, prosecutor's office and courts. | UN | واختتم المشروع بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع مبدأ افتراض البراءة شارك فيه ممثلون عن وكالات إنفاذ القانون الفعلية ومكتب المدعي العام والمحاكم. |
A working group with representatives of WHO and the United Nations Statistics Division should also be set up. | UN | وينبغي أيضا تشكيل فريق عامل يشترك فيه ممثلون عن منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية. |
The Tribunal is also holding a conference in Sarajevo late in November, to which representatives from across the former Yugoslavia are invited. | UN | وتعقد المحكمة أيضا مؤتمرا في سراييفو في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر سيدعى إلى المشاركة فيه ممثلون عن جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة. |