"فيوصي" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommends
        
    As to numbers, the Working Group recommends that biennialization be considered of as many thematic resolutions as possible. UN أما من ناحية العدد فيوصي الفريق العامل أن ينظر في تطبيق قاعدة السنتين على أكبر عدد ممكن من القرارات المتصلة بالموضوعات.
    As to numbers, the Working Group recommends that biennialization be considered of as many thematic resolutions as possible. UN أما من ناحية العدد فيوصي الفريق العامل أن ينظر في تطبيق قاعدة السنتين على أكبر عدد ممكن من القرارات المتصلة بالموضوعات.
    91. With regard to juveniles, the Special Rapporteur recommends that the Government: UN 91- أما فيما يتعلق بالأحداث، فيوصي المقرر الخاص الحكومة بما يلي:
    In the third section, he recommends that human rights be taken into consideration in the reconstruction of Haiti. UN أما في الفرع الثالث، فيوصي بمراعاة الحقوق في إعادة بناء هايتي.
    As for the strategies to be adopted on the use and protection of groundwater, the Charter recommends that: UN ٢٣ - أما فيما يتعلق بالاستراتيجيات الواجب اعتمادها بشأن استخدام وحماية المياه الجوفية، فيوصي الميثاق بما يلي:
    For the longer term, the Board recommends that UNDP should evaluate the potential costs and benefits of sponsoring staff in a programme of formal training. UN أما في اﻷجل اﻷطول، فيوصي المجلس بأن يقيﱢم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما قد يترتب من تكاليف وفوائد على دعم الموظفين ﻹجراء برنامج للتدريب الرسمي.
    At the international level, the report recommends the sharing of good practices and data on family policy development. UN أما على الصعيد الدولي فيوصي التقرير بتقاسم الممارسات الجيِّدة والمشاركة في البيانات المتصلة بوضع السياسات المتعلقة بالأسرة.
    Regarding technology transfer, the Working Group recommends that the task force examine the Clean Development Mechanism and the Development Agenda of WIPO; UN أمّا فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا، فيوصي الفريق العامل فرقة العمل ببحث آلية التنمية النظيفة وجدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية؛
    Section IV recommends that, at its present session, the Commission acting as the preparatory committee endorse a framework and themes for further actions and initiatives, with a view to their elaboration at the present session and at the forthcoming session. UN أما الفرع رابعا فيوصي بأن تقر اللجنة في دورتها الحالية، بوصفها اللجنة التحضيرية، إطارا ومواضيع لما يتخذ من الاجراءات والمبادرات اﻷخرى، وذلك بهدف صياغتها في الدورة الحالية، وفي الدورة المقبلة.
    For example, the Panel recommends that the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency recognize the Additional Protocol as today's standard for Agency safeguards. UN فيوصي الفريق، على سبيل المثال، بأنه ينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعترف بالبروتوكول الإضافي بوصفه معيار ضمانات الوكالة في الوقت الحاضر.
    In respect of the loss of pre-invasion deposits of Kuwaiti dinars in Kuwaiti bank accounts, the Panel recommends no compensation in respect of these claims. UN أما المطالبات المتعلقة بفقدان المبالغ التي أودعت بالدنانير الكويتية في حسابات مصرفية كويتية قبل الغزو فيوصي الفريق بعدم التعويض عنها.
    89. Regarding the States whose legislation does not yet require the registration of arms brokers and a close follow-up of their activities, the Group recommends the adoption, as soon as possible, by those States of adequate regulations to cover the registration and regulation of arms brokers. UN 89 - وفيما يتعلق بالدول التي لا تشترط قوانينها تسجيل سماسرة الأسلحة ومتابعة أنشطتهم عن كثب، فيوصي الفريق باعتماد، في أقرب وقت ممكن، تلك الدول لقواعد مناسبة تغطي تسجيل وتنظيم أعمال سماسرة الأسلحة.
    89. Regarding the States whose legislation does not yet require the registration of arms brokers and a close follow-up of their activities, the Group recommends the adoption, as soon as possible, by those States of adequate regulations to cover the registration and regulation of arms brokers. UN 89 - وفيما يتعلق بالدول التي لا تشترط قوانينها تسجيل سماسرة الأسلحة ومتابعة أنشطتهم عن كثب، فيوصي الفريق باعتماد، في أقرب وقت ممكن، تلك الدول لقواعد مناسبة تغطي تسجيل وتنظيم أعمال سماسرة الأسلحة.
    The Panel recommends no compensation for loss of tangible property because Landoil failed to demonstrate that the alleged losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 1077- فيوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة نظراً إلى أن Landoil قصرت عن إثبات أن الخسائر المزعومة وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the case of prisoners who were already held in pretrial detention or who will be recaptured after escaping, the independent expert recommends that simplified measures should be taken with regard to their offences, thus freeing the judicial system to deal with the cases deemed most serious under Haiti's Criminal Code. UN أما بالنسبة للمسجونين حاليا رهن الاحتجاز الوقائي أو الذين سيجري القبض عليهم أيضا بعد هروبهم، فيوصي الخبير المستقل بتبسيط التدابير المتخذة إزاء الجرائم المرتكبة، لكي يُحتفظ بالجهاز القضائي للحالات الأكثر خطورة بموجب القانون الجنائي في هايتي.
    In respect of the remaining Valuation Items, the Panel recommends an award in the amount of USD 766,331. UN أما فيما يتعلق بالمواد المقومة المتبقية، فيوصي الفريق بمنح تعويض قدره 331 766 دولار من دولارات الولايات المتحدة(14).
    Among others, he recommends that the Government: UN فيوصي الحكومة، مثلاً:
    The President: In connection with paragraph 67 (e), relating to item 64, the General Committee recommends that the General Assembly allocate the item at an appropriate time during the session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أما فيما يتصل بالفقرة 67 (هـ) المتصلة بالبند 64، فيوصي المكتب بأن توزع الجمعية العامة هذا البند في وقت مناسب خلال الدورة.
    As the individual claimant had provided further information in support of the loss of stock claim, the " E4 " Panel recommends an adjustment to the award resulting in a net increase in the amount of recommended compensation for the " E4 " claim. UN وبما أن المطالب الفرد قد قدم معلومات أخرى تدعم المطالبة بالتعويض عن المخزون المفقود، فيوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " بتعديل مبلغ التعويض، مما يسفر عن زيادة مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " زيادة صافية.
    In addition, as the " E4 " Panels note that the documents and other evidence provided by the individual claimant is evidence of the loss of cash, the " E4 " Panel recommends compensation for this loss. UN وبما أن الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " يلاحظان أن المستندات وغيرها من الأدلة المقدمة من المطالب الفرد تدل على وجود خسارة نقدية، فيوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، علاوة على ذلك، بالتعويض عن هذه الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus