"فيينا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Vienna
        
    • Vienna to
        
    • Vienna on the
        
    • Vienna is
        
    • Vienna over
        
    Article 19 of the Vienna Convention explicitly permitted reservations, prohibiting only reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty. UN وتسمح المادة 19 من اتفاقية فيينا على نحو صريح بالتحفظات، ولا تحظر إلا التحفظات التي لا تتوافق مع هدف وغاية المعاهدة.
    Article 24, paragraph 4, of the Vienna Convention provided that a number of provisions of a treaty applied as from the time of its adoption. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 24 من اتفاقية فيينا على أن عدداً من أحكام المعاهدة تسري اعتباراً من تاريخ اعتماد نصها.
    Paragraphs 2 and 3 confirmed the principle of the general applicability of the Vienna regime of reservations to all treaties, including human rights treaties. UN وتؤكد الفقرتان ٢ و ٣ مبدأ التطبيق العام لنظام فيينا على جميع المعاهدات، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    We have already circulated the clean text received from Vienna to permanent missions in New York with a request for sponsorships. UN وقد عممنا بالفعل النص النهائي الوارد من فيينا على البعثات الدائمة في نيويورك، مرفقا معه طلب مشاركين في التقديم.
    The Board urges the United Nations Office at Vienna to review progress made well before the end of the current biennium, in the light of the comments made by the Board. UN ويحث المجلس مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استعراض التقدم المحرز قبل نهاية فترة السنتين الجارية بفترة مناسبة، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس.
    Our Ambassador for disarmament, commenting in Vienna on the circumstances that led to the suspension of the Conference, said: UN إن سفيرنا لنزع السلاح، عند تعليقه في فيينا على الظروف التي أدت إلى تعليق المؤتمر قال:
    In reaffirming the right to development, the Vienna Declaration and Programme of Action stipulates: UN وفي معرض إعادة تأكيد الحق في التنمية، نص إعلان وبرنامج عمل فيينا على ما يلي:
    Article 19 of the Vienna Convention provides: UN وتنص المادة 19 من اتفاقية فيينا على ما يلي:
    The different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences. UN وتنطوي مختلف فئات التحفظات المحظورة في المادة 19 من اتفاقية فيينا على النتائج القانونية ذاتها كلها.
    Turkey replied that updating the Vienna Declaration in the light of the new developments and the political agreement reflected in the Bangkok Declaration, thus formulating a consolidated action plan framework, was its preferred option. UN وجاء في رد تركيا أن الخيار المفضّل لديها هو تحديث إعلان فيينا على ضوء التطورات الجديدة والاتفاق السياسي المجسّد في إعلان بانكوك، ومن ثم صوغ إطار معزّز من خطط العمل.
    the Vienna Declaration held that peoples had an inalienable right to political self-determination and could take any legitimate action to realize it. UN ونص إعلان فيينا على أن للشعوب حقا غير قابل للتصرف في تقرير المصير السياسي ولها أن تقوم بأي عمل مشروع لتحقيقه.
    States resolved in the Vienna Declaration and Programme of Action to take action to fight VAW worldwide. UN فقد عقدت الدول العزم في إعلان وبرنامج عمل فيينا على اتخاذ إجراءات لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة على نطاق العالم.
    the Vienna Declaration and Programme of Action laid emphasis on the right to development, and reiterated that the human person is the central subject of development. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    The relevant articles of the Vienna Convention do not make express provision for this situation. UN ولا تنص المواد ذات الصلة من اتفاقية فيينا على أحكام صريحة تخص هذا الوضع.
    8. the Vienna Declaration and Programme of Action stresses the indivisible, interdependent and interrelated nature of the two sets of rights. UN ٨ - ويشدد إعلان وبرنامج عمل فيينا على أن لكلتا فئتي الحقوق طابعا لا يقبل القسمة ويتسم بالترابط والتشابك.
    While noting that significant preparatory work has been undertaken on the development of an integrated financial accounting system, the Board encourages the Programme, jointly with the United Nations Office at Vienna, to complete this process as a matter of priority. UN وفي حين يلاحظ المجلس أن هناك أعمالا تحضيرية هامة تم الاضطلاع بها بشأن تطوير نظام محاسبي مالي متكامل، فإنه يشجع البرنامج بالاشتراك مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استكمال هذه العملية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    ECLAC is also cooperating with the United Nations Office at Vienna to do translation on a remote basis, saving staff and travel costs, and making better use of translation services in both locations. UN وتعاون، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على القيام بالترجمة عن بعد لتوفير تكاليف الموظفين والسفر وتحقيق الاستخدام اﻷمثل لخدمات الترجمة في كلا الموقعين.
    64. Systems for recording, monitoring and managing procurement requests were not adequately developed, limiting the ability of the United Nations Office at Vienna to plan, manage and evaluate its procurement performance. UN 64 - لم يتم وضع نظم لتسجيل ورصد وإدارة طلبات الشراء على نحو كاف، مما يحد من قدرة مكتب الأمم المتحدة في فيينا على تخطيط وإدارة وتقييم أدائه في مجال الشراء.
    2. The international community agreed in Vienna on the necessity to respond effectively to the threat of nuclear terrorism, both nationally and internationally. UN 2 - ولقد اتفق المجتمع الدولي في فيينا على ضرورة الاستجابة الفعالة للخطر المتمثل في الإرهاب النووي، على الصعيدين الوطني والدولي معا.
    Such a meeting was held in May 2012 in Vienna on the margins of the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد عقد ذلك الاجتماع في أيار/مايو 2012 في فيينا على هامش الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015.
    2.76 The requirements of $11,890,700, including an increase of $173,900, would provide for the 31 posts and related non-post resources required to achieve the objective of the subprogramme as described in table 2.30 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Vienna on the basis of the programme of meetings for the biennium 2006-2007. UN 2-76 ستغطي الاحتياجات البالغ قدرها 700 890 11 دولار، بما في ذلك زيادة قدرها 900 173 دولار، تكاليف 31 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف تلزم لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو الوارد في الجدول 2-30 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في فيينا على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2006-2007.
    A specific concern of the representative in Vienna is oriented towards the rights of refugees, asylum-seekers and migrants. UN وينصب الاهتمام الخاص لممثل الحركة في فيينا على حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    The participants confirmed the correctness of my appraisal regarding the disintegration of the Arab position and the disagreement of some at Vienna over the interpretation of the collective Arab position. UN وقد أكد لي المشاركون صحة تقديراتي حول تفكك الموقف العربي واختلاف البعض في فيينا على تفسير الموقف العربي الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus