"فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Vienna and UNODC
        
    The Service will continue to assist all programme entities of the United Nations Office at Vienna and UNODC in the areas of programme planning, budgeting, implementation and reporting on the budget and financial management. UN وستواصل الدائرة مساعدة جميع الكيانات البرنامجية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجالات تخطيط البرامج والميزنة وتنفيذ إدارة الميزانية والإدارة المالية والإبلاغ عن ذلك.
    The Property Survey Board of the United Nations Office at Vienna and UNODC has made considerable efforts to streamline the process of submitting cases to it. UN وقد بذل مجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهودا كبيرة لتبسيط عملية تقديم الحالات إليه.
    It was not possible to allocate staff costs and related costs between the United Nations Office at Vienna and UNODC because the administration lacks a method to determine the allocation of staff between these two entities. UN ولم يتسن توزيع نفقات الموظفين والنفقات المتصلة بذلك بين مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لأن الإدارة تفتقر إلى طريقة تمكنها من تحديد توزيع الموظفين على هذين الكيانين.
    (i) Substantive and secretariat support to the United Nations Office at Vienna and UNODC central review bodies in the context of the staff selection system; UN ' 1` تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    The account units of the United Nations Office at Vienna and UNODC would therefore be consolidated into a single new section. UN لذا ستجمع الوحدات المسؤولة عن حسابات مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في قسم واحد جديد.
    132. An introductory statement was made by the Director of the Division for Management of the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN 132- وأدلى مدير شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي.
    132. An introductory statement was made by the Director of the Division for Management of the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN 132- وأدلى مدير شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي.
    The Service provides a full range of financial services, including the resource planning, budgeting, accounting, financial and budgetary reporting for all programme entities of the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN وتقدم هذه الدائرة طائفة كاملة من الخدمات المالية بما في ذلك تخطيط الموارد، والميزنة، والمحاسبة، والإبلاغ المالي والمتعلق بالميزانية لجميع الكيانات البرنامجية بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The integration of the Fund Accounts Sub-Unit of the Fund Budget Unit into the Accounts Section will facilitate the application of common standards, the harmonization of financial statements and the strengthening of the accounting function in the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN وسييسر دمج الوحدة الفرعية لحسابات الصناديق التابعة لوحدة ميزانيات الصناديق في قسم الحسابات تطبيق المعايير الموحدة، ومواءمة البيانات المالية، وتعزيز مهمة المحاسبة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Memorandum of Understanding for the provision of administrative services by the Division of Management of the United Nations Office at Vienna and UNODC to the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute was signed in October 2006. UN وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 توقيع مذكرة التفاهم المتعلقة بقيام شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقديم الخدمات الإدارية إلى معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    The Committee recommends that this improvement and the relevant initiatives which have contributed to reducing the time required to fill vacancies at the United Nations Office at Vienna and UNODC be shared with other United Nations and peacekeeping related offices. UN توصي اللجنة بأن تُطلع سائر مكاتب الأمم المتحدة وحفظ السلام ذات الصلة على هذا التقدم المحرز والمبادرات الهامة التي ساهمت في تقليص الوقت اللازم لملء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    UNODC explained that the United Nations Office at Vienna and UNODC were operationally integrated offices and that consequently this recommendation was not applicable. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكتبان متدامجان على الصعيد التشغيلي وأنه لا انطباق بالتالي لهذه التوصية في هذه الحالة.
    (b) Improved management of record-keeping at the United Nations Office at Vienna and UNODC UN (ب) تحسين إدارة حفظ السجلات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    884. The Information Technology Service supported requests for automated solutions from users at the United Nations Office at Vienna and UNODC to improve administrative workflows. UN 884 - قدمت دائرة تكنولوجيا المعلومات الدعم لطلبات المستعملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا/ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على حلول آلية لتحسين تدفقات العمل الإداري.
    29F.6 The Financial Resources Management Service, which implements subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, will continue to strengthen and improve the management of the financial resources of the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN 29 واو-6 وستواصل دائرة إدارة الموارد المالية، التي تنفذ البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، تعزيز وتحسين إدارة الموارد المالية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    (c) Improved management of record-keeping at the United Nations Office at Vienna and UNODC UN (ج) تحسين إدارة حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    It will also continue to assist all programme entities of the United Nations Office at Vienna and UNODC in the areas of programme planning, budgeting, implementation and reporting on budget implementation and financial management. UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة لجميع كيانات البرنامج التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجالات تخطيط البرامج والميزنة وأنشطة التنفيذ والإبلاغ المتعلقة بتنفيذ الميزانية والإدارة المالية.
    (b) Increased percentage of offices implementing recordkeeping standards in the United Nations Office at Vienna and UNODC UN (ب) زيادة نسبة المكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    VIII.80 The Advisory Committee also notes that various electronic workflow applications have been introduced and, as a result, manual control and hard-copy-based processes are becoming extinct in the United Nations Office at Vienna and UNODC. UN ثامنا - 80 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا تنفيذ العديد من تطبيقات مسار العمل الإلكترونية، ونتيجة لذلك، أصبحت عمليتا التحكم اليدوي والاستناد إلى النسخ المطبوعة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طريقهما إلى الزوال.
    Following the dissolution of the joint library services by IAEA in April 2002, the United Nations Office at Vienna and UNODC initiated consultations with the Dag Hammarskjöld Library on future arrangements, including the possibility of establishing a United Nations library facility at Vienna. UN وبعد قيام وكالة الطاقة الذرية بحل خدمات المكتبة المشتركة في نيسان/أبريل 2002، شرع مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إجراء مشاورات مع مكتبة داغ همرشولد بشأن الترتيبات المقبلة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق لمكتبة الأمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus