In spite of this, the de facto Abkhaz government fulfilled the task given by Russia and attacked Georgian police units, located in Upper Abkhazia, and by doing so violated the Moscow Ceasefire Agreement of 1994. | UN | ورغم ذلك نفذت حكومة الأمر الواقع الأبخازية المهمة التي كلفتها بها روسيا وهاجمت وحدات للشرطة الجورجية، تقع في أبخازيا العليا وتكون بذلك قد انتهكت اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار لعام 1994. |
This morning, a senior Russian official made the very unconstructive, unsubstantiated and untrue accusation that Georgian forces killed two innocent people in Upper Abkhazia. | UN | فهذا الصباح، وجه مسؤول روسي كبير اتهاما غير بنّاء وغير موثق وغير صحيح بأن القوات الجورجية قتلت اثنين من الأبرياء في أبخازيا العليا. |
The legitimate Government of Abkhazia -- the Government of the people who were forced out of Abkhazia -- will function in Upper Abkhazia supporting the local population in sustaining stability and implementing various projects aimed at rehabilitation of the area. | UN | وستباشر حكومة أبخازيا الشرعية، حكومة الشعب الذي أُكره على الخروج من أبخازيا، أعمالها في أبخازيا العليا لدعم السكان المحليين في تثبيت الاستقرار وتنفيذ مشاريع مختلفة ترمي إلى إعادة إعمار المنطقة. |
Here I must stress that yesterday's incident is part of a chain of alarming events that have followed the successful anti-criminal police operation in Upper Abkhazia. | UN | وهنا لا بد أن أؤكد أن الحادث الذي وقع بالأمس جزء من سلسلة من الأحداث المقلقة جدا التي حدثت في أعقاب نجاح العملية التي قامت بها الشرطة ضد المجرمين في أبخازيا العليا. |
Due to the successful completion of the police operation, today the local population of Upper Abkhazia enjoys all the rights and freedoms guaranteed by the Georgian Constitution, and receives all necessary aid and opportunities for proper health care, employment and education. | UN | وبفضل نجاح العملية التي نفذتها الشرطة، يتمتع اليوم السكان المحليون في أبخازيا العليا بجميع الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور الجورجي، ويحصلون على جميع ما يلزم من معونة ومن فرص للرعاية صحية مناسبة وللعمل وللتعليم. |
I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of September 2006, and would like to draw the attention of the members of the Security Council to the recent anti-criminal operation in Upper Abkhazia/Upper Kodori Gorge of Abkhazia, Georgia. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2006، وأود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى عملية مكافحة الإجرام الأخيرة في أبخازيا العليا/أعالي وادى كودوري، جورجيا. |
At the same time, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia has been providing, on a regular basis, diplomatic representatives of foreign countries and missions of international organizations to Georgia with the most recent and unbiased information regarding the developments in Upper Abkhazia. | UN | وفي الوقت نفسه، ما انفكت وزارة الشؤون الخارجية الجورجية، توافي، الممثلين الدبلوماسيين للبلدان الأجنبية وبعثات المنظمات الدولية في جورجيا، بشكل منتظم بآخر المعلومات المستجدة وغير المنحازة بشأن التطورات في أبخازيا العليا. |
The resolution of the United Nations Security Council makes mention of the police operation carried out by the Georgian side in Upper Abkhazia (Kodori Valley). | UN | ويشير قرار مجلس الأمن إلى عملية الشرطة التي نفذها الجانب الجورجي في أبخازيا العليا (وادي كودوري). |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns this act as aiming at hindering the stabilization and reconstruction processes having developed actively in Upper Abkhazia in the recent period and at escalating tension in the region, as well as being directed against peaceful resolution of the conflict. | UN | وتدين وزارة خارجية جورجيا هذا العمل، وترى أنه يهدف إلى عرقلة عمليات الاستقرار والإعمار التي شهدت تطورا حيوياً في أبخازيا العليا في الفترة الأخيرة، وإلى تصعيد حدة التوتر في المنطقة، كما ترى أنه موجه ضد التسوية السلمية للنزاع. |
The security guarantees provided by the Georgian side allowed the United Nations Observer Mission in Georgia and the CIS peacekeeping forces to conduct patrol in Upper Abkhazia on 12 October 2006. | UN | وأتاحت الضمانات الأمنية التي وفرها الجانب الجورجي لمراقبي بعثة الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة إمكانية إجراء دوريات في أبخازيا العليا في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The Ministry for Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern regarding the incident in Upper Abkhazia in which the so-called Abkhaz armed forces, while conducting military exercises in Upper Tkvarcheli, bombed the vicinity of the village of Azhara by means of " Grad " rocket systems. | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها البالغ إزاء الحادث الذي وقع في أبخازيا العليا حيث قام ما يسمى بالقوات المسلحة الأبخازية بقصف ضواحي قرية أزهارا مستخدمة نظام صواريخ " غراد " عندما كانت تقوم بتمرينات عسكرية في تكفارشيلي العليا. |
On 11 March 2007, at about 22.10, villages of Upper Abkhazia came under fire by military helicopters that, as preliminary information indicates, crossed Georgia's state border with the Russian Federation from the north. | UN | في 11 آذار/مارس 2007، وفي حوالى الساعة 10/22، تعرضت قرى في أبخازيا العليا لإطلاق نار من طائرات عمودية حربية، عبرت، كما تشير المعلومات الأولية، الحدود الدولية بين جورجيا والاتحاد الروسي من جهة الشمال. |