No voluntary contributions were received during the period under review. | UN | ولم ترد أية تبرعات في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
during the period under review the Committee held one meeting. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا واحدا في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
A total of 2 communications were sent during the period under review. | UN | أرسل ما مجموعه رسالتان في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
A total of 9 communications were sent during the period under review. | UN | أرسل ما مجموعه 9 رسائل في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
The Chairperson and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review: | UN | وشاركت الرئيسة وأعضاء آخرون أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان في أثناء الفترة قيد الاستعراض: |
The additional seven detainees and the increased cost for food items during the period under review account for the higher requirement under this category of expenditure. | UN | وتُعزى الزيادة في الاحتياج في إطار فئة النفقات هذه إلى وجود المحتجزين السبعة الإضافيين وزيادة تكلفة المواد الغذائية في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Moreover, two major loans to permit the implementation of plans for the reform of the judiciary were approved during the period under review. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة في أثناء الفترة قيد الاستعراض على قرضين رئيسيين ﻹتاحة تنفيذ خطط إصلاح الهيئة القضائية. |
A list of the publications of the Institute issued during the period under review is contained in the appendix. | UN | وترد في التذييل قائمة بمنشورات المعهد الصادرة في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
277. The Working Group expresses concern over the fact that during the period under review, it received reports on 32 recent cases. | UN | 277- يعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه تلقى تقارير عن 32 حالة جديدة في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
15. during the period under review, the situation along the border between Iraq and Kuwait remained generally quiet. | UN | 15 - في أثناء الفترة قيد الاستعراض كانت الحالة على طول الحدود بين العراق والكويت هادئة على وجه العموم. |
More than 10 Trade Points, mostly from more advanced developing countries where investment in capacity building was of less importance, reached fully operational status during the period under review. | UN | وبلغ المرحلة التشغيلية بالكامل في أثناء الفترة قيد الاستعراض أكثر من 10 نقاط تجارية يقع معظمها في بلدان نامية أكثر تقدما من غيرها حيث تولى أهمية أقل للاستثمار في بناء القدرة. |
391. The Special Rapporteur transmitted two allegations to the Government during the period under review on behalf of the following persons. | UN | 391- وأحالت المقررة الخاصة ادعاءين إلى الحكومة في أثناء الفترة قيد الاستعراض وذلك نيابة عن الأشخاص التالين. |
60. The Chairman reported on developments during the period under review. | UN | 60 - وقدم الرئيس تقريرا عن التطورات التي نشأت في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Several of them testified before the Special Committee on the consequences of the military incursions in Rafah during the period under review. | UN | وأدلى العديد منهم أمام اللجنة بإفادات عن عواقب عمليات التوغل العسكري في رفح التي كانت جارية في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
during the period under review, 15 communications were declared admissible for examination on the merits. | UN | ٤٢٥ - وتم في أثناء الفترة قيد الاستعراض اﻹعلان عن قبول ١٥ رسالة لدراستها على أساس وقائعها الموضوعية. |
The many incidents of violence during the period under review show that there are still inadequate guarantees for the enjoyment of fundamental rights such as the right to life and illustrate the challenges facing the State’s new internal security apparatus. | UN | ويتبين من حوادث العنف الكثيرة في أثناء الفترة قيد الاستعراض أن الضمانات ما زالت غير كافية للتمتع بحقوق أساسية مثل الحق في الحياة ويدل ذلك على التحديات التي يواجهها جهاز اﻷمن الداخلي الجديد للدولة. |
10. No report was received during the period under review regarding attacks against diplomatic and consular representatives. | UN | ١٠ - ولم ترد تقارير في أثناء الفترة قيد الاستعراض فيما يتعلق بالهجمات ضد ممثلين دبلوماسيين وقنصليين. |
during the period under review, settler violence, particularly in Hebron, has been observed repeatedly. | UN | ٣٢- ولوحظ في أثناء الفترة قيد الاستعراض تكرر أعمال العنف على يد المستوطنين، لا سيما في الخليل. |
370. The Special Rapporteur transmitted seven urgent appeals concerning several persons who were facing imminent execution and one allegation of violation of the right to life to the Government during the period under review. | UN | 370- بعثت المقررة الخاصة في أثناء الفترة قيد الاستعراض إلى الحكومة سبعة نداءات عاجلة بشأن بضعة أشخاص يواجهون التنفيذ الوشيك لحكم الإعدام وبشأن زعم بانتهاك الحق في الحياة. |
381. The Special Rapporteur is concerned that despite the international trend towards abolition of the death penalty, the Philippines has resumed executions during the period under review. | UN | 381- تشعر المقررة الخاصة بالقلق لأنه رغم الاتجاه الدولي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، استأنفت الفلبين أحكام الإعدام في أثناء الفترة قيد الاستعراض. |