In this context, it is noteworthy that the security situation has deteriorated in parts of the country. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الأوضاع الأمنية قد تدهورت في أجزاء من البلد. |
It welcomed the restoration of democracy in parts of the country. | UN | ورحبت بإعادة إحلال الديمقراطية في أجزاء من البلد. |
The Bonn Agreement committed the Transitional Administration to ensure respect for human rights, yet we remain concerned about reports of violations of human rights law and of international humanitarian law in parts of the country. | UN | لقد ألزم اتفاق بون الإدارة الانتقالية بضمان احترام حقوق الإنسان، ومع ذلك لا نزال نشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في أجزاء من البلد. |
Insecurity in parts of the country, coupled with slow progress in political rehabilitation and reconciliation, has adversely affected humanitarian work. | UN | وقد تضرر العمل اﻹنساني من جراء انعدام اﻷمن في أجزاء من البلد وكذلك بسبب التقدم البطيء في المصالحة واﻹصلاح السياسيين. |
WHO assistance to blood bank services has improved the safety of blood transfusion in parts of the country. | UN | وأدت المساعدة المقدمة من منظمة الصحة العالمية إلى مرافق مصارف الدم إلى تحسين سلامة عمليات نقل الدم في أجزاء من البلد. |
Insecurity in parts of the country, coupled with slow progress in political rehabilitation and reconciliation, has adversely affected humanitarian work. | UN | فقد تضرر العمل اﻹنساني من جراء انعدام اﻷمن في أجزاء من البلد وكذلك بسبب التقدم البطيء في المصالحة واﻹصلاح السياسيين. |
Ms. Motoc said that, according to reports before the Committee, the practices of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people were not tolerated in parts of the country where customary law was predominant. | UN | 35- السيدة موتوك قالت إنه وفقاً للتقارير المعروضة على اللجنة فإن ممارسات المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية غير مقبولة في أجزاء من البلد حيث يهيمن القانون العرفي. |
59. Persistent insecurity in parts of the country continued to limit humanitarian access and delivery of essential assistance. | UN | 59 - وظل استمرار حالة انعدام الأمن في أجزاء من البلد يحد من إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية وتقديم المساعدة الأساسية. |
15. Instability continued in parts of the country. | UN | 15- وتواصلت حالة عدم الاستقرار في أجزاء من البلد. |
Climate change is considered a critical factor with respect to changing rainfall patterns and the visible increase in precipitation during monsoon seasons in parts of the country. | UN | ويعتبر تغير المناخ عاملا حاسما في تغير أنماط سقوط الأمطار والزيادة الواضحة في التهطال خلال الأمطار الموسمية في أجزاء من البلد. |
In view of the still active rebellion in parts of the country and its willingness to be part of the inclusive political dialogue, the delegation emphasized the need to start disarmament, demobilization and reintegration immediately after the conclusion of a successful inclusive dialogue. | UN | وفي ضوء استمرار نشاط المتمردين في أجزاء من البلد واستعدادهم للمشاركة في الحوار السياسي الشامل، أكد الوفد الحاجة إلى البدء في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فور الانتهاء بنجاح من إجراء حوار شامل. |
Units of CDF in parts of the country deemed secure by the Government and local authorities will also be demobilized in phase I and will undergo a similar and registration exercise. | UN | كما أنه سيجري في المرحلة اﻷولى تسريح وحدات الدفاع المدني في أجزاء من البلد تعتبرها الحكومة والسلطات المحلية آمنة وستخضع لعملية مماثلة ولعملية تسجيل. |
Many of his interlocutors, official and non-governmental, provided him with information on the situation in parts of the country he was unable to visit. | UN | وقام عدد كبير من الذين قابلهم المقرر الخاص من الرسميين وغير الحكوميين بتزويده بمعلومات عن الحالة في أجزاء من البلد لم يستطع زيارتها. |
19. During the past month, overall progress has been made in the humanitarian sphere, in spite of the tension that continued in parts of the country. | UN | ١٩ - تحقق في الشهر الماضي تقدم شامل في الجانب الانساني، بالرغم من استمرار التوتر في أجزاء من البلد. |
21. Some improvement in the security situation in parts of the country was reported in May 1996. | UN | ٢١ - وفي أيار/مايو ١٩٩٦ أفادت التقارير بحدوث بعض التحسن في الحالة اﻷمنية في أجزاء من البلد. |
In Dushanbe hundreds of persons were executed in January 1993 for supporting the Islamic-Democratic Government or simply for belonging to ethnic groups living in parts of the country not under the control of the new Government. | UN | وأعدم مئات من اﻷشخاص في دوشنبيه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ﻷنهم أيدوا الحكومة الاسلامية الديمقراطية أو لمجرد انتمائهم الى جماعات اثنية مقيمة في أجزاء من البلد غير خاضعة لسيطرة الحكومة الجديدة. |
41. At the time of the mission by the Representative, there were several remaining conditions that needed to be met in order to revert to security Phase III in parts of the country. | UN | 41- وعند اضطلاع الممثل ببعثته، كان الأمر يتطلب تلبية عدد من الشروط المتبقية من أجل العودة إلى المرحلة الأمنية الثالثة في أجزاء من البلد. |
18. In addition to nurturing inter-communal contacts on its own initiative, Civil Affairs has continued to provide good offices in parts of the country in which there are no other representatives of the international community. | UN | ١٨ - وباﻹضافة إلى رعاية الاتصالات بين الطوائف بمبادرتها الخاصة، واصلت الشؤون المدنية القيام بمساع حميدة في أجزاء من البلد لا يوجد بها ممثلون آخرون للمجتمع الدولي. |
19. The security situation in parts of the country continued to have a negative impact on humanitarian and other assistance, particularly in the Karategin valley, where United Nations activities have remained suspended. | UN | ١٩ - لا تزال الحالة اﻷمنية في أجزاء من البلد تؤثر سلبا على المساعدة اﻹنسانية وأشكال المساعدة اﻷخرى، لا سيما في وادي كاراتيجين حيث لا تزال أنشطة اﻷمم المتحدة معلقة. |
in parts of the country, millions still live a precarious existence. " | UN | ولا يزال الملايين في أجزاء من البلد يعيشون حياة محفوفة بالمخاطر " . |