Must be locked away in one of the constable's cupboard. | Open Subtitles | يجب أن تكون مختبئة في أحدى خزائن مركز الشرطة |
The fire department discovered your father's body in one of the rooms. | Open Subtitles | لقد أكتشف قسم الحريق جثة أباكي في أحدى الغرف وتعرف عليها |
I studied feral child syndrome in one of my psychology classes. | Open Subtitles | لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي |
She found her in some bar, uh, drunk, you know, mixing with riffraff. | Open Subtitles | وجدتها في أحدى الحانات سكرانة و مختلطة مع بعض الحثالة |
You can go do your thing in some dark little corner of the universe, | Open Subtitles | هيا إبدأ، يمكنك الذهاب وفعل ما تشاء في أحدى الزوايا المظلمة في هذا الكون |
I applied for the post office at one point. | Open Subtitles | تقدمت للتوظف في مكتب البريد في أحدى المرات |
I hear about this detective who gets blasted at a drug rip in one of the Brownsville projects, right? | Open Subtitles | أسمع عن هذا المحقق الذي يتردد أسمه في قسم المخدرات في أحدى مخططات برونسفيل أليس كذلك؟ |
I wish I could put him in one of them homes. That ain't true. | Open Subtitles | ـ أتمنى لو بمقدوري أن أضعه في أحدى دور الرعاية ـ هذا ليس صائباً |
It's Like We're All in one of Them Big Clubs You Get In A College. | Open Subtitles | كأننا جميعاً في أحدى النوادي الكبيرة في الجامعة. |
I've seen you with her, in the library, in one of the memories. | Open Subtitles | لقد رأيتك معها في المكتبة، في أحدى ذكريات. |
Lives out in the suburbs, in one of those gated communities. | Open Subtitles | ,إنه يعيش في الضواحي في أحدى تلك الأماكن المنعزلة |
Now, you're getting to know the guy and you're gonna end up in one of these two areas. | Open Subtitles | الآن, عندما تحصلين على الرجل ستنتهين في أحدى هذه المنطقتين |
Well, you could always stay in one of the cabins down the road. | Open Subtitles | حسنا, يمكنكم أن تبقو في أحدى الأكواخ التي على الطريق. |
What if I throw in one of those fantastic little boxes with the strawberry jam... | Open Subtitles | ماذا لو أدخلتُ في أحدى تلك العلب الصغيرةالرائعةالممتلئةبمربىالفراولة.. |
And before you know it, they're gonna be filing us away in one of those dead-meat meat lockers. | Open Subtitles | ،نعم، وقبل أن تستوعب سوف يضعونا في أحدى تلك الصناديق المخصصة للموتى |
He ate nine pieces of sourdough and passed out in one of the rowboats. | Open Subtitles | تناول تسع قطع من الخميرة وأغمي عليه في أحدى القوارب |
And I met a guy in one of these groups... and I got pregnant. | Open Subtitles | وقابلت شخصا في أحدى تلك المجموعات وقد حملت |
He lives in some commune up in north county. | Open Subtitles | و هو يعيش في أحدى المقاطعات في محافظة الشمال |
Starting to think it was a mistake not getting you on in some town to learn a trade. | Open Subtitles | بدأت أظن أنها كانت غلطة أنني لم أترككّ في أحدى المدن حتى تتعلم التجارة |
At the factory they know he's in some special unit and will be back soon. | Open Subtitles | في المصنع ، يعلمون بأنه في أحدى الفرق الخاصة و سيعود قريبا. |
What can you tell me about a seven-foot lunatic... hacking away with a broadsword... at one in the morning, New York City, 1985? | Open Subtitles | مالذي يمكنك ان تقوله لي ... عنسبعةأقداممجنونه يعبث بعيدا مع سيف عريض , في أحدى الأيام في صباح مدينة نيويورك، 1985؟ |
I recall an emotional intervention by the Permanent Representative of the Czech Republic, Ambassador Kovanda, at one of the Security Council meetings, in which he suggested that the time had finally come to “call a spade a spade”. | UN | وأتذكر بيانا مؤثرا للممثل الدائم للجمهورية التشيكية، السفير كوفاندا، في أحدى جلسات مجلس اﻷمن، قال فيه إن الوقت حان أخيرا لتسمية اﻷشياء بأسمائها. |