"في أرمينيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Armenia in
        
    • in Armenia on
        
    • in Armenia at
        
    • of Armenia in
        
    There was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور.
    In all, 216 Azerbaijanis were killed in Armenia in 1987-1989, including children, women and elderly people. UN وقتل في المجموع 216 أذربيجانيا في أرمينيا في فترة 1987-1989، منهم نساء وأطفال ومسنون.
    Following the establishment of Soviet rule in Armenia in late 1920, the Armenians were presented with a real opportunity to fulfill their age-old dream of creating an Armenian State and making territorial claims on neighbouring States. UN بعد قيام الحكم السوفياتي في أرمينيا في أواخر عام ٠٢٩١، أتيحت لﻷرمينيين فرصة حقيقية لتحقيق حلمهم القديم بإنشاء دولة أرمينية والمطالبة بادعاءات إقليمية من الدول المجاورة.
    It is known that such an aircraft was demonstrated publicly for the first time at a military parade in Armenia on 21 September 2011. UN ومعروف أن هذا النوع من الطائرات عُرض علانية للمرة الأولى في عرض عسكري أُقيم في أرمينيا في 21 أيلول/سبتمبر 2011.
    23. Between 16 October 1994 and 17 October 1995, the Electoral Assistance Division organized an international observation mission, with OSCE, for the elections held in Armenia on 5 and 19 July 1995. UN ٣٢ - في الفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظمت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بعثة مراقبة دولية للانتخابات التي أجريت في أرمينيا في ٥ و ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Thus, the forcible deportation of about 230,000 Azerbaijanis from their homes in Armenia at the end of the 1980s was accompanied by killings, torture, enforced disappearances and other crimes throughout Armenia, and even children were not spared. UN فقد رافق الترحيل القسري لحوالي 000 230 أذربيجاني من ديارهم في أرمينيا في أواخر عقد الثمانينات حالاتُ قتل وتعذيب واختفاء قسري وجرائم أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أرمينيا ولم يسلم منها حتى الأطفال.
    Civil society should be included in an ongoing and sustained process of follow-up to the recommendations made during the assessment of Armenia in the UPR process. UN وينبغي إدراج المجتمع المدني في عملية مستمرة ومُستدامة لمتابعة التوصيات التي صدرت خلال تقييم الحالة في أرمينيا في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل(41).
    The CTC would welcome a report on the legal and other provisions currently applicable in Armenia in this regard. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير بشأن الأحكام القانونية وغيرها من الأحكام المنطبقة حاليا في أرمينيا في هذا الشأن.
    About 36,000 tonnes of emergency food supplies required for the 400,000 neediest people in Armenia in 1996/97 will have to come from other programmes. UN وسيتعين تدبير نحو ٠٠٠ ٦٣ طن من اﻹمدادات الغذائية العاجلة، اللازمة ﻷشد السكان احتياجا في أرمينيا في ٦٩٩١/٧٩٩١، البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٠٤ شخص، من برامج أخرى.
    309. Many cultural establishments, cultural centres of the national minorities, and charitable and other organizations have opened in Armenia in the last few years. UN ٩٠٣- وأنشئت في أرمينيا في السنوات القليلة الماضية مؤسسات ثقافية كثيرة، ومراكز ثقافية لﻷقليات القومية، ومنظمات خيرية وغيرها من المنظمات.
    It secured the basis for future negotiations, which had been worked out during the last three and a half years and, in 2008, especially between the presidential elections in Armenia in February and in Azerbaijan in October, has undergone a serious test. UN فهو يكفل الأساس للمفاوضات في المستقبل، الذي تم التوصل إليه أثناء السنوات الثلاث ونصف السنة الأخيرة ومرّ باختبار عسير في عام 2008، وخاصة في الفترة ما بين الانتخابات الرئاسية في أرمينيا في شباط/فبراير وفي أذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر.
    In that respect, we would like to thank the United States and the European Union for their support for the landmine impact survey carried out in Armenia in 2005 by the United Nations Development Programme, in cooperation with the Ministry of Defence of Armenia. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي على دعمهما للدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام التي نفذها، في أرمينيا في عام 2005، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع وزارة الدفاع في أرمينيا.
    11.7 With regard to the version of the author's allegations that the State party did find credible, the question remains whether he would face a real risk of torture or ill-treatment in Armenia in the future. UN 11-7 وفيما يتعلق بالرواية التي وجدتها الدولة الطرف صادقة من ادعاءات صاحب البلاغ، تبقى مسألة ما إذا كان يواجه خطراً حقيقياً بالتعذيب أو سوء المعاملة في أرمينيا في المستقبل.
    11.7 With regard to the version of the author's allegations that the State party did find credible, the question remains whether he would face a real risk of torture or ill-treatment in Armenia in the future. UN 11-7 وفيما يتعلق بالرواية التي وجدتها الدولة الطرف صادقة من ادعاءات صاحب البلاغ، تبقى مسألة ما إذا كان يواجه خطراً حقيقياً بالتعذيب أو سوء المعاملة في أرمينيا في المستقبل.
    Khosrow awaits you in Armenia, in your aunt's palace. Open Subtitles (خسرو) ينتظرُكِ في أرمينيا في قصر عمتكِ.
    However, political developments in Armenia in the spring of 1998, namely the resignation of Ter-Petrossian and the holding of presidential elections in which the Government's approach to the peace negotiations proved to be a major issue, resulted in the election of Robert Kocharian as president. UN بيد أن التطورات السياسية في أرمينيا في ربيع عام 1998، أي استقالة تير - بتروسيان وإجراء انتخابات رئاسية ثبت النهج الذي تتخذه الحكومة إزاء مفاوضات السلام أنه قضية رئيسية، أسفرت عن انتخاب روبرت كوشاريان كرئيس للبلاد.
    A national workshop on enhancing efficiency in external aid utilization in Bangladesh was held in December 1998, and a subregional seminar on foreign direct investment promotion policy in the economies of North and Central Asia was held in Armenia in January 1999. UN وعقدت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في بنغلاديش حلقة عمل وطنية عن زيادة الكفاءة في تقديم المساعدة الخارجية واستعمالها، وعقدت في أرمينيا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ حلقة عمل دون إقليمي عن السياسات المتبعة في اقتصادات بلدان شمال ووسط آسيا لتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The country report was issued in March 2008 and pertains to the period from October 2006 until January 2008 and therefore does not cover the presidential elections in Armenia on 19 February 2008, and the alarming situation that developed in the wake of the elections, particularly in the run-up to the author's departure. UN وقد صدر التقرير القطري في آذار/مارس 2008، وهو يتصل بالفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى كانون الثاني/يناير 2008، ومن ثم فهو لا يغطي الانتخابات الرئاسية التي جرت في أرمينيا في 19 شباط/فبراير 2008، والوضع المقلق الذي ظهر في أعقاب الانتخابات، ولا سيما حتى مغادرة صاحب البلاغ.
    The country report was issued in March 2008 and pertains to the period from October 2006 until January 2008 and therefore does not cover the presidential elections in Armenia on 19 February 2008, and the alarming situation that developed in the wake of the elections, particularly in the run-up to the author's departure. UN وقد صدر التقرير القطري في آذار/مارس 2008، وهو يتصل بالفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى كانون الثاني/يناير 2008، ومن ثم فهو لا يغطي الانتخابات الرئاسية التي جرت في أرمينيا في 19 شباط/فبراير 2008، والوضع المقلق الذي ظهر في أعقاب الانتخابات، ولا سيما حتى مغادرة صاحب البلاغ.
    22. In its report on presidential elections held in Armenia on 16 and 30 March 1998, the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) declared that: " it is of extreme concern that one of the mobile boxes has crossed the national border of the Republic of Armenia to collect votes of Armenian soldiers stationed abroad (Kelbajar) " . UN 22 - وفي تقرير المكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن الانتخابات الرئاسية التي أجريت في أرمينيا في 16 و 30 آذار/مارس 1998، أعلن المكتب أنه " مما يبعث على القلق البالغ أن أحد الصناديق المتنقلة قد عبرت الحدود الوطنية لجمهورية أرمينيا لجمع أصوات الجنود الأرمينيين الموجودين بالخارج (كيلباجار) " ().
    Despite the fact that Nagorny Karabakh was retained within Azerbaijan, it was given the status of autonomy, though the more than half-a-million strong Azerbaijani community compactly residing in Armenia at that time was refused the same privilege. UN ومع أن ناغورني كاراباخ أبقي عليها ضمن أذربيجان، فقد منحت وضع الحكم الذاتي بالرغم من رفض إعطاء الامتياز نفسه للطائفة الأذرية التي يزيد عددها على نصف المليون والتي كانت تقيم بشكل متضام في أرمينيا في ذلك الوقت.
    However, a new " National Concept of HIV/AIDS Control and Prevention " , which foresees the creation of a National Centre on AIDS and Immunodeficiencies Control and Prevention, was approved by the Ministry of Health of Armenia in 1994. UN ومع ذلك، وافقت وزارة الصحة في أرمينيا في عام ٤٩٩١ على مفهوم جديد هو " المفهوم الوطني لمكافحة فيروس ومرض اﻹيدز والوقاية منهما " ، الذي يتوخى إنشاء مركز وطني بشأن مكافحة اﻹيدز ونقص المناعة والوقاية منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus