497. The Committee notes with concern the increasingly high number of children living in households below the poverty line. | UN | 497- تلاحظ اللجنة مع القلق الارتفاع المتزايد لعدد الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية تحت عتبة الفقر. |
501. The Committee notes with concern the high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income. | UN | 501- تلاحظ اللجنة بقلق النسبة العالية من الأطفال المهاجرين الذين يعيشون في أسر معيشية ذات دخل متدن باستمرار. |
Millions of other children are living in households in which an adult is sick. | UN | ويعيش الملايين من الأطفال الآخرين في أسر معيشية يوجد فيها شخص بالغ مصاب. |
An additional 152 million young people work but live in households that earn less than the equivalent of $1.25 per day. | UN | ويعمل 152 مليون شاب إضافي ولكنهم يعيشون في أسر معيشية تكسب ما يقل من حيث القيمة عن 1.25 دولار في اليوم. |
For example, 4 million Canadians, including 1.2 million children, live in households that experience food insecurity. | UN | فمثلا يعيش 4 ملايين كندي، بمن فيهم 1.2 مليون طفل، في أسر معيشية تعاني من انعدام الأمن الغذائي. |
In 2008, nearly 30 per cent of all of the world's young workers were employed but remained mired in extreme poverty in households surviving on less than $1.25 per day. | UN | ففي عام 2008، كان نحو 30 في المائة من كافة عمال العالم الشباب يعملون ولكنهم ظلوا مغروسين في مستنقع الفقر المدقع يعيشون في أسر معيشية تبقى على قيد الحياة بأقل من دولار وربع الدولار يومياً. |
At EU level, about 20% of women with disabilities live in households at risk of financial poverty, as compared with 16% of women without disabilities. | UN | وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي، يعيش نحو 20 في المائة من النساء ذوات الإعاقة في أسر معيشية مهددة بالفقر المادي، بالمقارنة مع 16 في المائة من النساء غير المصابات بالإعاقة. |
Yet, the distribution of income within households is typically unequal, meaning that a large number of poor women may be living in households that are not categorized as poor. | UN | والواقع أن الغالب الأعم أن توزيع الدخل داخل الأسر المعيشية غير متكافئ، وهذا يعني أن عددا كبيرا من النساء ربما كن فقيرات وإن كن يعشن في أسر معيشية لا تصنف من الأسر الفقيرة. |
This means that they exclude women who live in households that are above the income threshold, even if those women have no access to personal income. | UN | وهذا يعني أن هذه المعاشات تستبعد النساء اللاتي يعشن في أسر معيشية تتجاوز عتبة الدخل، حتى وإن كان هؤلاء النساء لا يحصلن على دخل شخصي. |
69. In 2008, 20 per cent of dependent children were in households with incomes below the 60 per cent threshold. | UN | 69- وفي عام 2008، كان 20 في المائة من الأطفال المعالين موجودين في أسر معيشية تقل دخولها عن عتبة 60 في المائة. |
More youth are poor or underemployed than ever before: some 152 million young people work, but live in households that earn less than $1.25 per day. | UN | وهناك المزيد من الشباب الفقراء أو يعملون لبعض الوقت أكثر من أي وقت مضى: يعمل نحو 152 مليون شاب ولكنهم يعيشون في أسر معيشية تتقاضى أقل من 1.25 دولار يوميا. |
The global middle class is defined as all those living in households with daily per capita incomes of between US$ 10 and US$ 100 in purchasing power parity terms. | UN | وتعرَّف الطبقة الوسطى العالمية على أنها جميع الذين يعيشون في أسر معيشية بدخل يومي للفرد الواحد يتراوح بين 10 دولارات و 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة محسوبا على أساس تعادل القوة الشرائية. |
The basic needs of 52 per cent of persons speaking an indigenous language or living in households where native languages are spoken are not being met. | UN | ونجد أن 52 في المائة من الذين يتكلمون لغة من لغات السكان الأصليين أو يعيشون في أسر معيشية لا تتحدث سوى هذه اللغات لا تُلَبّي احتياجاتهم. |
According to surveys in 11 high-prevalence countries, only about 15 per cent of orphans in 2007 lived in households receiving some form of assistance. | UN | ووفقاً لدراسات استقصائية أُجريت في 11 بلداً يرتفع فيه مستوى الانتشار، لم تتجاوز نسبة اليتامى الذين يعيشون في أسر معيشية تتلقى شكلاً من أشكال المساعدة حوالي 15 في المائة في عام 2007. |
It is unacceptable that only 15 per cent of orphans live in households receiving some sort of assistance, as the report states. | UN | ومن غير المقبول ألا تتعدى نسبة الأيتام الذين يعيشون في أسر معيشية تتلقى نوعا ما من المساعدة 15 في المائة، على النحو الوارد في التقرير. |
Mortality differences between income groups are far greater among single persons than among persons living in households with two or more people. | UN | والتفاوت في معدل الوفيات بين مختلف فئات الدخل أكبر بكثير بين الأشخاص الذين يعيشون بمفردهم منه بين الأشخاص الذين يعيشون في أسر معيشية مع شخص آخر أو أكثر. |
Based on an analysis performed by the Institute of Applied Economic Research (IPEA), in the year 1999 about 34 percent of the Brazilian population lived in households with an income below the poverty line, and 14 percent in households with income below the extreme poverty line. | UN | واستناداً إلى تحليل أجراه معهد البحوث الاقتصادية التطبيقية، كان حوالي 34 في المائة من السكان البرازيليين يعيشون في عام 1999 في أسر معيشية دخلها أقل من خط الفقر، و 14 في المائة في أسر معيشية دخلها أقل من خط الفقر المدقع. |
It also notes with concern the very high proportion of immigrant children living in households with a persistently low income and the continuing deterioration in the economic situation of children from non-Swedish backgrounds and children living in single-parent households. | UN | وتلاحظ أيضاً بقلق النسبة العالية جداً من الأطفال المهاجرين الذين يعيشون باستمرار في أسر معيشية ذات دخل منخفض واستمرار تدهور الحالة الاقتصادية للأطفال من أصول غير سويدية والأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية وحيدة الوالد. |
In South Africa, girls living in a household with an older woman who receives a pension are 3-4 cm taller than girls in households with older women who do not receive a pension. | UN | وفي جنوب أفريقيا، فإن قامة الفتيات اللائي يعشن في أسر معيشية تضم مُسنّة تتلقى معاشا تفوق قامة غيرهن من الفتيات اللائي يعشن في أسر معيشية بها مسنّة لا تتلقى معاشا بثلاثة أو أربعة سنتمترات. |
The survey population was individuals aged 12 years and over living in private households. | UN | وتمثل مجتمع الدراسة الاستقصائية في أفراد تبلغ أعمارهم 12 عاما فأكثر يعيشون في أسر معيشية خاصة. |
While 33% of the population of Liechtenstein still lived in private households with 6 or more persons in 1970, only 6% of the population lived in this category of households in 2000. | UN | وكان 33 في المائة من السكان يعيشون في أسر معيشية مؤلفة من 6 أشخاص أو أكثر في سنة 1970، بينما أصبحت نسبة السكان الذين يعيشون ضمن هذه الفئة من الأسر 6 في المائة فقط، في سنة 2000. |
This means that more than 20 per cent of employed youth lived in a household where there was less than one dollar a day available per head. | UN | وهذا مؤداه أن أكثر من 20 في المائة من الشباب العاملين يعيشون في أسر معيشية يقل المبلغ المتاح لكل فرد منها يوميا عن دولار واحد. |