This policy framework, which is quite complex in its own right, was further complicated by the steep increase in fuel prices and their impact on inflation. | UN | ومما زاد من تعقيد إطار السياسات هذا، وهو المعقد أصلا بحكم طبيعته، الزيادات الكبيرة في أسعار الوقود وما لها من أثر على التضخم. |
The increase is owing largely to steady increases in fuel prices and the use of higher octane fuel for quality assurance purposes. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى الزيادات المطردة في أسعار الوقود واستخدام وقود عالي اﻷوكتين لكفالة الجودة. |
This fall in fuel prices brought about a general saving of over Euro1 million. | UN | وأدى هذا التراجع في أسعار الوقود إلى وفورات عامة تزيد عن مليون يورو. |
Nothing could be more harmful today to the effective performance of the world economy than the steady increase in the price of fuel. | UN | فلا شيء يمكن أن يكون أكثر إضرارا ببرامج الاقتصاد العالمي من الارتفاع المطرد في أسعار الوقود. |
The estimate takes into account the sharp increase in fuel prices during the past year. | UN | يراعي هذا التقدير الزيادة الحادة في أسعار الوقود خلال السنة الماضية. |
Although the rise in fuel prices had somewhat slowed recently, the issue still needed to be addressed from a structural and long-term international perspective. | UN | ورغم أن الزيادة في أسعار الوقود قد انخفضت في الآونة الأخيرة، لا تزال المسألة في حاجة إلى تناولها من منظور هيكلي ودولي طويل الأجل. |
The situation would not have deteriorated, if the initial protest of a small group of activists against the rise in fuel prices had not been exploited by political opportunists. | UN | وما كان للحالة أن تتدهور ما لم يتم استغلال احتجاج أولي لمجموعة صغيرة من الناشطين على ارتفاع في أسعار الوقود من قبل الانتهازيين السياسيين. |
The Committee requested a clarification as to why the 25 per cent increase in fuel prices resulted in 55.9 per cent in excess expenditures. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا للكيفية التي أدى فيها حدوث زيادة في أسعار الوقود بنسبة 25 في المائة إلى زيادة النفقات بنسبة 55.9 في المائة. |
The increase in fuel prices in recent months represents for Honduras an expenditure 25 times higher than what is invested each year in free school lunches for all the children of our country. | UN | إن الزيادة في أسعار الوقود في الأشهر الأخيرة تمثل، بالنسبة لهندوراس، إنفاقا يزيد 25 مرة على ما يُستثمر كل سنة في الغداء المدرسي المجاني لجميع الأطفال في بلدنا. |
87. Given all the technological options to improve the performance of the transportation sector, the question is whether these improvements will occur -- in the absence of stronger regulations and/or very large increases in fuel prices. | UN | 87 - ومع وجود كل هذه الخيارات التكنولوجية لتحسين أداء قطاع النقل، يبقى السؤال المطروح: هل ستحصل هذه التحسينات في غياب أنظمة أشد صرامة و/أو زيادات كبيرة جدا في أسعار الوقود. |
On 2 March, the Government announced salary increases for public sector workers, in the face of the increased cost of living provoked by the huge rise in fuel prices. | UN | وفي 2 آذار/مارس، أعلنت الحكومة عن زيادات في رواتب عمال القطاع العام، أمام غلاء المعيشة الناتج عن الزيادة الهائلة في أسعار الوقود. |
14. Requirements under utilities increased by $112,000 owing mainly to the increase in the cost of electricity as a result of the global rise in fuel prices and the decision of the Government of Cyprus early in 1999 to cease subsidizing electricity costs in Cyprus. | UN | 14 - زادت الاحتياجات تحت بند المرافق بمبلغ 000 112 دولار ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى الزيادة في تكلفة الكهرباء كنتيجة للارتفاع العالمي في أسعار الوقود وقرار حكومة قبرص في أوائل عام 1999 بالتوقف عن دعم تكاليف الكهرباء في قبرص. |
Fuel prices affect overall transport demand, mode choice and the fuel efficiency of vehicles; a 10 per cent rise in fuel prices in the long run reduces the demand for fuel and CO2 emissions by 7 per cent. | UN | وتؤثر أسعار الوقود في الطلب العام على النقل، وفي اختيار وسائط النقل، وفي كفاءة المركبات في استعمال الوقود؛ فزيادة نسبتها 10 في المائة في أسعار الوقود من شأنها على المدى الطويل أن تخفض الطلب على الوقود، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بنسبة 7 في المائة. |
5. Mr. Than's arrest was made during a silent and solo protest where he expressed legitimate dissatisfaction about the dramatic hike in fuel prices. | UN | 5- وألقي القبض على السيد ثان في أثناء قيامه وحده بمظاهرة احتجاجية صامته حيث كان يعبر عن استيائه المشروع من الزيادة الهائلة في أسعار الوقود. |
Fuel subsidies were removed in May 2008, leading to a 342 per cent jump in fuel prices. | UN | وأُلغيت إعانات الوقود في أيار/مايو 2008 وهو ما أدى إلى ارتفاع كبير في أسعار الوقود بنسبة 342 في المائة(). |
The devaluation decided in August 2002 has led to a sharp increase in the price of fuel, construction material and other consumer products. | UN | وأدى تخفيض قيمة العملة الذي تقرر في آب/أغسطس 2002، إلى زيادة حادة في أسعار الوقود ومواد البناء وغيرها من المنتجات الاستهلاكية. |
The rate of inflation stood at 7.6 per cent at the end of 2009, increasing from 6.8 per cent in the first quarter of the year due to an increase in the price of fuel and other imported goods. | UN | وبلغ معدل التضخم 7,6 في المائة في نهاية عام 2009، مرتفعا عن 6,8 في المائة في الربع الأول من العام بسبب حدوث زيادة في أسعار الوقود وسائر البضائع المستوردة. |
The devaluation decided in August 2002 has led to a sharp increase in the price of fuel, construction material and other consumer goods. | UN | وأدى الخفض الذي تقرر إجراؤه في قيمة العملة في آب/أغسطس 2002 إلى زيادة حادة في أسعار الوقود ومواد البناء وغير ذلك من السلع الاستهلاكية. |
24. The additional expenditures incurred under this heading were attributable mainly to the significant increase in the cost of fuel, from $0.15 per litre provided for in the budget to the actual average of $0.88 per litre. | UN | 24 - تعزى النفقات الإضافية المتكبدة تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة الملحوظة في أسعار الوقود من 0.15 دولار للتر المنصوص عليها في الميزانية إلى المتوسط الحالي الذي يصل إلى 0.88 دولار للتر. |
It comes at a time when the world economy is still wrestling with the most rapid escalation, and the highest real levels ever recorded, in the prices for fuel and food commodities. | UN | وجاءت في وقت يصارع فيه الاقتصاد العالمي أسرع تصاعد وأعلى مستويات حقيقة يسجلها في أسعار الوقود والمواد الغذائية. |
As for the United States, plummeting gas prices – an extraordinary 25% decline in roughly one month – have increased consumer confidence and spending at a time when consumers were supposed to be in full retreat because of the housing market decline. Moreover, former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan says the housing market correction is already almost over. | News-Commentary | أما في الولايات المتحدة فقد أدى الهبوط الحاد في أسعار الوقود ـ التي انحدرت بنسبة 25% في غضون شهر واحد تقريباً ـ إلى زيادة ثقة المستهلك ومعدلات إنفاقه في الوقت الذي كان من المفترض أن يتراجع المستهلكون تراجعاً كاملاً بسبب الهبوط الذي تشهده أسواق الإسكان. فضلاً عن ذلك، فقد أكد رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي السابق ألان جرينسبان أن عملية تصحيح سوق الإسكان تكاد تكون قد اقتربت من نهايتها. |
Mr. Bougacha (Tunisia) said that his country was concerned about the complex economic and financial problems arising from the surge in the prices of fuel and basic commodities, primarily cereals, which certain countries were no longer exporting. | UN | 64- السيد بوقشة (تونس): قال إن بلده يشعر بالقلق إزاء المشاكل الاقتصادية والمالية المعقدة الناجمة عن الارتفاع الكبير في أسعار الوقود والسلع الأساسية، وخصوصا الحبوب، التي لم تعد بعض البلدان تصدرها. |