"في أشغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Ashgabat
        
    • at Ashgabat
        
    In February 1998, a subregional CASWAME meeting on Afghan refugees was held in Bishkek, Kyrgyzstan, and the second round of CASWAME consultations took place in Ashgabat, Turkmenistan, in early March 1998. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١، عقد اجتماع دون إقليمي بشأن اللاجئين اﻷفغان في بشكيك بقيرغيزستان، وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات اﻹقليمية الشاملة في أشغابات بتركمانستان في أوائل آذار/ مارس ٨٩٩١.
    UNHCR has endorsed the conclusions of the International Forum on Assistance to Afghanistan held in Ashgabat in January 1997. UN وأيدت المفوضية استنتاجات الندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة إلى أفغانستان والمعقودة في أشغابات في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    In February 1998, a sub-regional CASWAME meeting on Afghan refugees was held in Bishkek, Kyrgyzstan, and the second round of CASWAME consultations took place in Ashgabat, Turkmenistan, in early March 1998. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١، عقد اجتماع دون إقليمي بشأن اللاجئين اﻷفغان في بشكيك بقيرغيزستان، وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات اﻹقليمية الشاملة في أشغابات بتركمانستان في أوائل آذار/مارس ٨٩٩١.
    The Office has endorsed the conclusions of the International Forum on Assistance to Afghanistan held at Ashgabat, in January 1997. UN وأيدت المفوضية استنتاجات الندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة إلى أفغانستان والمعقودة في أشغابات في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    11. Another development that took place in this regard was the holding of an extraordinary summit meeting of the Heads of State and Government of the States members of ECO at Ashgabat on 13 and 14 May 1997. UN ١١ - وقد حدث تطور آخر في هذا الصدد ويتمثل في عقد اجتماع قمة استثنائي لرؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في أشغابات في ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Lately, at the Fourth ECO Summit Meeting in Ashgabat in May 1996, an overall strategy for the ECO region and several documents on the reorganization and restructuring of ECO were adopted. UN ومؤخرا، في اجتماع القمة الرابع للمنظمة في أشغابات في أيار/ مايو ١٩٩٧، اعتمدت استراتيجية عامة لمنطقة المنظمة ووثائق عديدة بشأن إعادة تنظيم المنظمة وإعادة هيكلتها.
    During almost 10 years of cooperation between Turkmenistan and UNHCR and its office in Ashgabat, dozens of programmes and projects had come into existence, designed to create the best possible living and working conditions for refugees. They focused mainly on the allocation of housing and plots of land and access to jobs, education and health care. UN وعلى مدى نحو عشر سنوات من التعاون بين تركمانستان ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتبها في أشغابات تم تنفيذ عشرات البرامج والمشاريع التي تهدف إلى تهيئة ظروف أفضل لحياة وأنشطة اللاجئين، تشتمل أساساً على توفير مأوى وقطع من الأرض، وفرص العمل والتعليم والصحة.
    He was transferred to the prison in Ashgabat. UN ونقل إلى السجن في أشغابات.
    Among the regional activities undertaken were the third Regional Workshop on Forensic Laboratories, held in Ashgabat in March 1999, and the International Law Enforcement Seminar, held in Almaty in October 1999. UN وكان من بين اﻷنشطة الاقليمية المضطلع بهـا عقد حلقة العمل الاقليمية الثالثة المعنية بمختبرات الطب الشرعي في أشغابات في آذار/مارس ٩٩٩١، وعقـد الحلقة الدراسية الدولية المعنية بانفاذ القانون في الماتي في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    A seminar entitled " Development strategy, impact assessment, legislative mechanism " , held from 14 to 15 May and organized by the Ministry of Foreign Affairs, the National Institute for Democracy and Human Rights and the OSCE Centre in Ashgabat UN حلقة دراسية بعنوان " استراتيجية التنمية، وتقييم الآثار، والآلية التشريعية " عقدت يومي 14 و15 أيار/مايو ونظمتها وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان ومركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أشغابات
    92. In addition, with a view to global disarmament and reductions in the arsenal of weapons of mass destruction, the President launched the initiative for a high-level international conference on disarmament in Central Asia and the Caspian Sea Basin to be held in Ashgabat under the aegis of the United Nations. UN 92 - وإضافة إلى ذلك، وبهدف نزع السلاح وخفض ترسانة أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي، أطلق الرئيس مبادرة لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن نزع السلاح في آسيا الوسطي وحوض بحر قزوين، على أن يعقد في أشغابات تحت رعاية الأمم المتحدة.
    2.7 The author complained about the conditions of his detentions to different authorities, including the Director of the prison, prosecutors responsible for supervising the lawfulness of detention conditions, the Prosecutor General of Turkmenistan and the Turkish embassy in Ashgabat. UN 2-7 وقدم صاحب البلاغ شكوى من ظروف احتجازه إلى سلطات مختلفة بما في ذلك مدير السجن، ووكلاء النيابة العامة المسؤولون عن الإشراف على قانونية ظروف الاحتجاز، والمدعي العام لتركمانستان والسفارة التركية في أشغابات.
    I seek the cooperation of all members in supporting the draft resolution that is before the General Assembly, which, among other things, calls upon the relevant international financial institutions to give favourable consideration to helping to implement regional infrastructural plans and projects, including ECO programmes spelt out in the important Declaration adopted at the Extraordinary Summit Meeting held in Ashgabat in May 1997. UN وأناشد جميع اﻷعضاء أن يتعاونوا لتأييد مشروع القرار المطروح أمام الجمعية العامة، والذي، ضمن جملة أمور، يدعو المؤسسات المالية الدولية الهامة إلى أن تنظر بعين الاعتبار إلى المساعدة في تنفيذ خطط ومشاريع البنية اﻷساسية اﻹقليمية، بما فيها برامج المنظمة التي نص عليها اﻹعلان الهام الذي اعتمد في اجتماع القمة الاستثنائي المعقود في أشغابات في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    7.3 With respect to the author's claims regarding his conditions of detention in Ashgabat and in the Tecen and Bayramali prisons, the Committee notes the detailed description made by the author (see paras. 5.3 to 5.5 above), which has not been contested by the State party. UN 7-3 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بشأن ظروف احتجازه في أشغابات وفي سجني تيسين وبيرامالي، تحيط اللجنة علماً بالوصف المفصل الذي قدمه صاحب البلاغ (انظر الفقرات أعلاه من 5-3 إلى 5-5) والذي لم تعترض عليه اللجنة.
    I have the honour to inform you that the President of Turkmenistan has issued a decree whereby, in view of the completion of the investigation of the terrorist act committed in Ashgabat, Turkmenistan, on 25 November 2002, the exit permit requirement for citizens of Turkmenistan wishing to travel abroad, temporarily introduced earlier, has been abolished, effective 8 January 2004. UN يشرفني أن أبلغ سيادتكم بأن رئيس تركمانستان قد أصدر مرسوما قام بموجبه، في ضوء إكمال التحقيق في الأعمال الإرهابية المرتكبة في أشغابات بتركمانستان في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بإلغاء الشرط المتعلق بضرورة حصول المواطنين الراغبين في السفر إلى الخارج على إذن خروج، وذلك اعتبارا من 8 كانون الثاني/يناير 2004، وهو الإذن الذي كان قد استحدث بصفة مؤقتة في وقت سابق.
    93. In order to highlight the significance of neutrality in the foreign policy of Turkmenistan to ensure peace, security and stable development in the world and the region, and also to promote the time-honoured national principles of the Turkmen people of peacefulness and decency, the President of Turkmenistan signed an Order to hold the international conference on disarmament in Central Asia and the Caspian Basin in Ashgabat on 24 June 2010. UN 93 - ومن أجل التأكيد على الأهمية البالغة للحياد في السياسة الخارجية لتركمانستان لضمان السلام، والأمن والتنمية المستدامة في العالم وفي المنطقة، ومن أجل تعزيز المبادئ الراسخة على مر الزمن للشعب التركماني المتمثلة في السلام والعيش اللائق، وقع رئيس تركمانستان على أمر لعقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين في أشغابات في 24 حزيران/يونيه 2010.
    I have the honour to transmit herewith the text of a Statement by His Excellency Mr. Heydar A. Aliyev, President of the Azerbaijani Republic, at the meeting of the Council of Head of States of the CIS, at Ashgabat (Turkmenistan) on 24 December 1993, regarding aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيان فخامة السيد حيدر أ. علييف، رئيس جمهورية أذربيجان، في اجتماع مجلس رؤساء دول جماعة الدول المستقلة المعقود في أشغابات )تركمانستان( في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان.
    12. Since the signing of the memorandum of understanding on cooperation between ECO and the United Nations Children’s Fund (UNICEF) on 25 July 1994, joint workshops have been held on: (a) iodine deficiency disorder, at Ashgabat in June 1994; (b) breastfeeding and oral rehydration therapy, at Ankara in 1994; and (c) immunization, at Ashgabat in January 1995. UN ١٢ - منــذ التوقيع على مذكــرة التفاهم بشأن التعــاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــة )اليونيسيف( فــي ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، تم عقد أربع حلقات تدريبية مشتركة بشأن: )أ( الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، في أشغابات في حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ )ب( الرضاعة الثديية والعلاج باﻹماهة الفموية، في أنقرة في ١٩٩٤؛ )ج( الحصانة، في أشغابات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus