A. Constitutional Loya Jirga and the constitutional process 17. The Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions -- the Bonn Agreement -- signed on 5 December 2001, calls for the convening of a Constitutional Loya Jirga within 18 months of the establishment of the Afghan Transitional Administration. | UN | 17 - يدعو الاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة - اتفاق بون - الموقع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى عقد اجتماع لمجلس اللويا جيرغا الدستوري في غضون 18 شهرا من إنشاء الإدارة الانتقالية الأفغانية. |
As you are aware, the delegations participating in the United Nations talks on Afghanistan today signed in Bonn the " Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions " . | UN | تعلمون أن الوفود المشاركة في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وقَّعت اليوم في بون " اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " . |
Recalling further the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions, signed in Bonn on 5 December 2001 (the Bonn Agreement), | UN | وإذ تشير كذلك إلى الاتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة، المبرم في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (اتفاق بون)، |
Recalling also the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions, signed in Bonn, Germany, on 5 December 2001, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة، الموقع في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001()، |
Welcoming the letter of 5 December 2001 from the Secretary-General informing the Council of the signature in Bonn on 5 December 2001 of the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions (S/2001/1154), | UN | وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 الواردة من الأمين العام التي يخطر فيها المجلس بتوقيع اتفاق في بون في يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة S/2001/1154))، |
Under cover of my letter dated the same day, the members of the Security Council received the text of the " Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions " (Bonn Agreement), which had been signed in Bonn on that date (S/2001/1154). | UN | وتلقى أعضاء مجلس الأمن مني في سياق رسالتي المؤرخة بتاريخ اليوم ذاته " اتفاق الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " (اتفاق بون)، الذي جرى توقيعه في بون في التاريخ المذكور (S/2001/1154). |
Since the conclusion of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions, signed at Bonn on 5 December 2001, monitoring of the situation of women and girls in Afghanistan now benefits from a number of institutional developments both within and outside the Security Council mandated United Nations Assistance mission. | UN | 25- منذ عقد الاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة، الموقع في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 ، ورصد حالة النساء والفتيات في أفغانستان أصبح يفيد من عدد من التطورات المؤسسية داخل وخارج بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التي أصدر مجلس الأمن تكليفاًً بإنشائها. |
Reiterating its endorsement of the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions, signed in Bonn on 5 December 2001 (S/2001/1154) (the Bonn Agreement), in particular its annex 2 regarding the role of the United Nations during the interim period, | UN | وإذ يكرر تأكيد تأييده للاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة، الموقع في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1154) (اتفاق بون)، وبخاصة مرفقه 2 المتعلق بدور الأمم المتحدة أثناء الفترة المؤقتة، |
Reiterating its endorsement of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions, signed in Bonn on 5 December 2001 (S/2001/1154) (the Bonn Agreement), and welcoming initial steps for its implementation, including the establishment of the Human Rights and Judicial Commissions, | UN | وإذ يكرر تأييده للاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة، الموقع في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1154) (اتفاق بون)، ويرحب بالخطوات الأولى لتنفيذه، بما في ذلك إنشاء لجنة حقوق الإنسان واللجنة القضائية، |
Reiterating its endorsement of the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions, signed in Bonn on 5 December 2001 (S/2001/1154) (the Bonn Agreement), in particular its annex 2 regarding the role of the United Nations during the interim period, | UN | وإذ يكرر تأكيد تأييده للاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة، الموقع في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1154) (اتفاق بون)، وبخاصة مرفقه 2 المتعلق بدور الأمم المتحدة أثناء الفترة المؤقتة، |
Reiterating its endorsement of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government Institutions, signed in Bonn on 5 December 2001 (S/2001/1154) (the Bonn Agreement), and welcoming initial steps for its implementation, including the establishment of the Human Rights and Judicial Commissions, | UN | وإذ يكرر تأييده للاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة، الموقع في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1154) (اتفاق بون)، ويرحب بالخطوات الأولى لتنفيذه، بما في ذلك إنشاء لجنة حقوق الإنسان واللجنة القضائية، |
1. The Security Council, in its resolution 1383 (2001) of 6 December 2001, endorsed the Bonn Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions (see S/2001/1154); reaffirmed its full support to the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and endorsed the responsibilities entrusted to him in annex II to the Agreement. | UN | 1 - أيد مجلس الأمن، في قراره 1383 (2001) المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، اتفاق بون المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة (انظر S/2001/1154)؛ وأكد من جديد تأييده التام للممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وأقر المهام المسندة إليه في المرفق الثاني من ذلك الاتفاق. |
I have the honour to refer to Security Council resolution 1383 (2001) of 6 December 2001, in which the Council, inter alia, endorsed the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions (S/2001/1154), reaffirmed its full support for my Special Representative and endorsed the responsibilities entrusted to him in annex II to the aforementioned Agreement. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1383 (2001) المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي قام من خلاله المجلس بجملة أمور منها أنه أيد الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة (S/2001/1154)، وأكد من جديد تأييده التام لممثلي الخاص، وأقر المهام المسندة إليه في المرفق الثاني من الاتفاق المذكور أعلاه. |