"في ألبانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Albania
        
    • of Albania
        
    • for Albania
        
    • Albanian
        
    • Albania's
        
    • to Albania
        
    • in Albany
        
    The adoption of the Constitution in 1998 marked a significant juridical-institutional development on human rights in Albania. UN وشكَّل اعتماد الدستور عام 1998 تطوراً قانونياً مؤسسياً كبيراً في مجال حقوق الإنسان في ألبانيا.
    A mediator between administration and individual, the Ombudsman and its activities in Albania are regarded as very useful for a better administration. UN فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة.
    The relevant legislative activity broke new ground in Albania. UN وفتح التشريع ذو الصلة آفاقاً جديدة في ألبانيا.
    The exploitation of the current economic situation in Albania to achieve doubtful political goals did not inspire confidence. UN إن استغلال الحالة الاقتصادية الراهنة في ألبانيا لتحقيق أهداف سياسية يدعو الى الريبة ولا يوحي بالثقة.
    It is the Union's conviction that OSCE has an essential role to play to achieve peaceful reconciliation in Albania. UN والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دورا تضطلع به من أجل تحقيق توفيق سلمي في ألبانيا.
    The European Union welcomes the fact that the OSCE will continue to support economic and political reconstruction efforts in Albania. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ستظل تدعم جهود إعادة البناء الاقتصادي والسياسي في ألبانيا.
    Council members continued to follow closely the situation in Albania. UN وواصل أعضاء المجلس متابعة الحالة في ألبانيا عن كثب.
    Council members continued to follow closely the situation in Albania. UN وواصل أعضاء المجلس متابعتهم عن كثب للحالة في ألبانيا.
    Still, some of the registered refugees voiced their intention to stay in Albania during the winter months. UN ومع ذلك، أعرب بعض اللاجئين المسجلة أسماؤهم عن اعتزامهم البقاء في ألبانيا خلال أشهر الشتاء.
    Non-governmental organizations and the private sector are very new in Albania. UN إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص حديثان للغاية في ألبانيا.
    The biggest barrier to equal and universal access to reproductive health services in Albania is resource allocation. UN والحاجز اﻷكبر أمام الحصول المتساوي الشامل على الخدمات الصحية اﻹنجابية في ألبانيا هو تخصيص الموارد.
    However, public awareness about the true nature of child abuse, particularly sex abuse, has been raised in Albania in recent years. UN بيد أن الوعي العام بحقيقة إساءة معاملة الأطفال، وبخاصة التعدي عليهم جنسيا، قد ازداد في ألبانيا في السنوات الأخيرة.
    This includes shelter and protection services in Albania and Kosovo. UN ويشمل ذلك توفير المأوى وخدمات الحماية في ألبانيا وكوسوفو.
    Despite the prohibition, it is known that prostitution in Albania exercised. UN ورغم أن البغاء ممنوع، من المعروف أنه يمارَسُ في ألبانيا.
    Economic activity remained high, and in line with expectations, in Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Estonia. UN وبقي النشاط الاقتصادي على أشده، وظل منسجما مع التوقعات في ألبانيا والبوسنة والهرسك وبلغاريا وإستونيا.
    Increased cocaine abuse was reported in Albania, Bulgaria, Croatia, Lithuania and Poland. UN وأبلغ عن تزايد تعاطي الكوكايين في ألبانيا وبلغاريا وبولندا وكرواتيا وليتوانيا.
    Increased seizures were also registered in Albania and Poland, while Bulgaria and the Czech Republic registered a decline. UN وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين أيضا في ألبانيا وبولندا بينما سجل انخفاض في بلغاريا والجمهورية التشيكية.
    The new procedures of import-export will serve to the safety and security of radioactive materials in Albania. UN ومن شأن الإجراءات الجديدة المتعلقة بالاستيراد والتصدير أن تخدم أمن وسلامة المواد المشعة في ألبانيا.
    Pledges were received for activities in Albania and in the Andean countries. UN وقد وردت تعهدات من أجل القيام بأنشطة في ألبانيا والبلدان الآندية.
    The project, which was approved by the Government of Albania in June 2009, will be funded from the One United Nations Coherence Fund established in Albania. UN وسوف يُموَّل المشروع، الذي وافقت عليه حكومة ألبانيا، من صندوق تَلاحُم الأمم المتحدة الواحدة الذي أُنشئ في ألبانيا.
    A national course was given in the Sudan, and more are planned for Albania, Bolivia, and China. UN وأجريت دورة وطنية في السودان، وخُطط المزيد منها في ألبانيا وبوليفيا والصين.
    This programme replicates a similar successful endeavour launched by UNICEF to serve Kosovo Albanian refugees in Albania. UN ويعيد هذا البرنامج تطبيق مشروع ناجح مشابه شرعت اليونيسيف في تنفيذه لخدمة لاجئي كوسوفو الألبان في ألبانيا.
    The partner explained that the delay was due to UNHCR Albania's indecisiveness on how to report certain expenditures. UN وأشار الشريك إلى أن التأخير حدث نتيجة تردد عملية المفوضية في ألبانيا بشأن كيفية الإبلاغ عن بعض النفقات.
    This figure might increase if, due to harsh winter conditions and lack of appropriate shelter in Kosovo, a significant number of former refugees in Albania decide to return to Albania at the beginning of the winter. UN وقد يرتفع هذا العدد إذا قرر عدد كبير من اللاجئين السابقين في ألبانيا العودة إلى ألبانيا في بداية الشتاء، بسبب ظروف الشتاء القاسية وانعدام المأوى المناسب في كوسوفو.
    We'll get a house in Albany. Maybe finally have a kid. Open Subtitles نحصل على منزل في ألبانيا ربما أخيراً نحصل على طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus