in Germany such processes were not applied at that time. | UN | ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت. |
in Germany such processes were not applied at that time. | UN | ولم تطبق هذه العمليات في ألمانيا في ذلك الوقت. |
A visit is also planned to the relevant facility in Germany. | UN | ويُعتزم أيضا القيام بزيارة إلى المرفق ذي الصلة في ألمانيا. |
in Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. | UN | وفي إطار هذا المشروع، نُظمت في ألمانيا ذاتها عدة حلقات عمل وأنشطة تدريبية لموظفي الشرطة وصناعة السياحة. |
Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany | UN | المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا |
Social Service Agency of the Protestant Church in Germany | UN | وكالة الخدمات الاجتماعية التابعة للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا |
The tsunami-disaster at the end of 2004 triggered off in Germany and elsewhere an overwhelming willingness to help. | UN | فوقوع كارثة التسونامي في نهاية عام 2004 ولّد في ألمانيا وأماكن أخرى استعداداً كبيراً لتقديم المساعدة. |
In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. | UN | في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا. |
Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. | UN | ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم. |
The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. | UN | وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُعقد في ألمانيا. |
The first conference for industry associations took place in 2012 in Germany. | UN | وقد عقد المؤتمر الأول للرابطات الصناعية في عام 2012 في ألمانيا. |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
In 1999, he was arrested by the Togolese authorities for providing friends in Germany with information on the political situation in Togo. | UN | وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو. |
According to article 29 of the Treaty on European Union, Council decisions are binding law in Germany. | UN | ووفقاً للمادة 29 من المعاهدة المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، تعد قرارات المجلس قوانين ملزمة في ألمانيا. |
Freedom of religion or belief is already comprehensively protected in Germany. | UN | فحرية الدين أو المعتقد تحظى أصلاً بالحماية الكاملة في ألمانيا. |
in Germany there are approximately 800 of these authorities. | UN | ويوجد في ألمانيا زهاء 800 من هذه السلطات. |
The right of special interest groups to participate in organisations and other interest groups in Germany is therefore protected by comprehensive safeguards. | UN | ومن ثم فإن حق مجموعات ذات مصلحة خاصة في المشاركة في المنظمات وسائر مجموعات المصلحة في ألمانيا محمي بضمانات شاملة. |
The Bonn Fund was established to finance events held in Germany. | UN | وقد أنشئ صندوق بون لتمويل المناسبات التي تُنظم في ألمانيا. |
Table 1: Summary of emissions of greenhouse gases in Germany in 1990 | UN | الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١ |
Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany | UN | المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا |
A Danish seller imported Japanese motorcycles and then resold large numbers of them to a German buyer for resale to its customers in Germany. | UN | استورد بائع دانمركي دراجات نارية يابانية وبعد ذلك أعاد بيع أعدادٍ كبيرة منها لمشترٍ ألماني بقصد إعادة بيعها في ألمانيا. |
As Chlordecone has not been and is not used, no impacts in the context of pesticide use are expected from a regulation of Chlordecone under the Stockholm Convention for Germany. | UN | وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم. |
He left the Syrian Arab Republic when he was about four years old and moved to Germany where he obtained citizenship. | UN | وقد غادر الجمهورية العربية السورية عندما كان عمره نحو أربع سنوات، وانتقل للعيش في ألمانيا حيث حصل على جنسيتها. |
Ten years had passed since Germany's reunification as well as since the presentation of Germany's initial report, thus providing an occasion to assess developments of equal rights and equal opportunities in unified Germany. | UN | وقد مرت عشر سنوات على إعادة توحيد ألمانيا، وكذلك على تقديم التقرير الأولي من ألمانيا، ومن ثم وفر ذلك فرصة لتقييم ما أدخل من تطورات على الحقوق المتكافئة والفرص المتكافئة في ألمانيا الموحدة. |
Cooperation has been most intensive with the verification centre from Germany. | UN | وكان التعاون أكثر كثافة مع مركز التحقق في ألمانيا. |
He belonged to the Kurdish ethnic group in Syria and had lived in Germany as a political refugee for several years. | UN | وهو ينتمي إلى المجموعة الإثنية الكردية في سوريا وعاش في ألمانيا لاجئاً سياسياً لسنين عديدة. |
:: A staff member from the national statistical office of Germany has provided technical assistance to Tajikistan and other countries. | UN | :: قدم أحد موظفي المكتب الإحصائي الوطني في ألمانيا مساعدة تقنية لطاجيكستان وبلدان أخرى؛ |