Endosulfan has been detected in biota samples in remote areas such as the Arctic (AMAP 2002). are not available | UN | وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
In addition, military liaison officers had commenced training on the use of the weather stations in remote areas in which no aviation personnel were onsite. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرع ضباط الاتصال العسكريون في التدريب على استخدام محطات رصد الأحوال الجوية في أماكن نائية لا يوجد فيها على عين المكان موظفو طيران. |
In many cases, mission personnel will be stationed in small groups in remote locations, where these factors are often even more pronounced. | UN | وفي كثير من الحالات، يرابط أفراد من البعثات في مجموعات صغيرة في أماكن نائية كثيرا ما تكون هذه العوامل أكثر ظهورا فيها. |
Results were collected from 50,000 polling stations, many in remote locations. | UN | وتم تجميع النتائج من 000 50 مركز اقتراع يقع كثير منها في أماكن نائية. |
Artisanal mines are often based in remote places which make it easy for armed groups to control. | UN | 41- كثيراً ما تقع المناجم الحرفية في أماكن نائية يسهل على الجماعات المسلحة السيطرة عليها. |
However, those development efforts were hindered by limited State resources and the remote location and small size of some Amerindian communities. | UN | إلا أن هذه الجهود الإنمائية تعرقلها محدودية موارد الدولة ووقوع المجتمعات المحلية لبعض الهنود الحمر في أماكن نائية وصغر حجم بعض هذه المجتمعات المحلية. |
It takes leadership to commit our soldiers to a cause of peace in faraway places. | UN | والقيادة مطلوبة كيما يلتزم جنودنا بقضية السلام في أماكن نائية. |
Many locations are in remote areas and due to poor road conditions, the round-trip travel for fuel delivery may take from one to three days. | UN | وتوجد مواقع كثيرة في أماكن نائية ونظرا لرداءة أحوال الطرق، فإن الرحلة ذهابا وإيابا لإيصال الوقود قد تستغرق من يوم إلى ثلاثة أيام. |
Endosulfan has been detected in biota samples in remote areas such as the Arctic (AMAP 2002). are not available | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
However, an institutional difficulty that seriously discourages electoral participation is the fact that the Tribunal offices and branch offices are confined by law to municipal capitals, so that persons living in remote areas have difficulty in registering. | UN | ورغما عن ذلك، توجد صعوبة مؤسسية تثبط إلى حد كبير من المشاركة الانتخابية: وتتلخص هذه الصعوبة في أن مندوبي المحكمة العليا الانتخابية ونوابهم لا يوجدون، وفقا للقانون، إلا في المراكز اﻹدارية للبلديات، مما يجعل من الصعب تسجيل أولئك الذين يقيمون في أماكن نائية. |
84. For example, UNDOF required funding for equipment necessary for medical evacuation of personnel deployed in remote areas. | UN | 84 - فعلى سبيل المثال، كانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تحتاج إلى تمويل لشراء المعدات اللازمة للإجلاء الطبي للموظفين المنتشرين في أماكن نائية. |
The vehicles in remote locations have fewer rotations as the only mode to move the vehicles is by air. | UN | وتخضع المركبات الموجودة في أماكن نائية لفترات تناوب أقل إذ أن الوسيلة الوحيدة لنقل هذه المركبات هي عن طريق الجو. |
Vehicles in remote locations are rotated less frequently, as the only mode to move them is by air. | UN | فالمركبات الموجودة في أماكن نائية يتم تناوبها لفترات أقل لأن الوسيلة الوحيدة لنقل هذه المركبات هي عن طريق الجو. |
23. With the exception of Kadugli, the 14 Mechanism sites are in remote locations where commercial goods and services are not available. | UN | 23 - وباستثناء كادقلي، توجد المواقع الـ 14 التابعة للآلية في أماكن نائية لا تتوفر فيها الخدمات والسلع التجارية. |
37. The Office notes that of the 9 staff who did not file, 6 are in remote locations. | UN | 37 - ويشير المكتب إلى أن 6 من بين الموظفين الـ 9 الذين لم يمتثلوا موجودون في أماكن نائية. |
HCBD has been found in mammals, birds and fish in remote places like Greenland or Svalbard Island. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
HCBD has been found in mammals, birds and fish in remote places like Greenland or Svalbard Island. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
The majority of those accidents took place in remote places, such as Ituri District, where the Mine Action Coordination Centre and its partners were unable to operate due to the volatile security situation. | UN | وقد وقعت أغلبية هذه الحوادث في أماكن نائية كمقاطعة إيتوري، حيث لم يتمكن مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وشركاؤه من القيام بعملهم بسبب عدم استقرار الوضع الأمني. |
It was recognized that hawala played a crucial role in several countries by facilitating the transfer of funds by and to individuals who had no access to formal banking systems for a variety of reasons, including illiteracy and remote location. | UN | وأفيد بأن للحوالة دورا حاسما في عدة بلدان، حيث إنها تيسّر إحالة الأموال وتلقّيها على الأفراد الذين يتعذّر عليهم استعمال النظم المصرفية الرسمية لأسباب مختلفة، منها الأمية والإقامة في أماكن نائية. |
For those who find themselves in faraway places working as domestic servants and being abused in various households, laws have been enacted to protect and promote their rights. | UN | وسُنت القوانين لحماية وتعزيز حقوق أولئك الأطفال الذين يجدون أنفسهم في أماكن نائية للعمل كخدم في المنازل ويتعرضون للإيذاء في العديد من الأسر. |
Women and girl-children in developing countries are frequently marginalized due to cultural discrimination, poverty, lack of education, lack of proper nutrition and health and the remoteness of the areas in which they live. | UN | وكثيرا ما تتعرض النساء والبنات الصغيرات في البلدان النامية للتهميش بسبب التمييز الثقافي والفقر ونقص التعليم والافتقار إلى التغذية السليمة والصحة، وبسبب عيشهن في أماكن نائية. |
In turn, this reality is one of the factors contributing to the extensive nature of prosecutorial and defence investigations which often continue in distant places even after trials start and which have sometimes been conducted under precarious security conditions in locations still at war or gripped by the tensions of war. | UN | وهذه الحقيقة بدورها هي أحد العوامل التي تساهم في إطالة تحقيقات الادعاء والدفاع، والتي تستمر في أغلب الأحيان في أماكن نائية حتى بعد بداية المحاكمة، والتي جرت أحيانا في ظل ظروف أمنية خطيرة في أماكن ما زالت رحى الحرب دائرة فيها أو يخيم عليها توتر الحرب. |
Build dormitories for girls who live far away from the training center, especially the poor, disabled and orphans and | UN | - بناء مساكن للفتيات اللواتي يعشن في أماكن نائية عن مراكز التدريب، لا سيما الفقيرات والمعوقات واليتامى. |
241. Security issues pertain particularly in those mining sites that are remote and near front lines. | UN | 241 - وتتعلق القضايا الأمنية بشكل خاص بمواقع التعدين الموجودة في أماكن نائية وتلك القريبة من الخطوط الأمامية. |
At the same time, the dispersion and remoteness of some indigenous peoples meant that there was limited State presence to meet their needs. | UN | لكنّ تشتّت البعض من هذه الشعوب ووجودها في أماكن نائية يعني، في الوقت نفسه، أنّ حضور الدولة لتلبية احتياجاتها هو حضور محدود. |