"في أمانة الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the UNCTAD secretariat
        
    • of the UNCTAD secretariat
        
    • within the UNCTAD secretariat
        
    • within UNCTAD's secretariat
        
    • in the secretariat of UNCTAD
        
    • at the UNCTAD secretariat
        
    • the UNCTAD's secretariat
        
    • with the UNCTAD secretariat at
        
    However, the effective implementation is lagging behind in the UNCTAD secretariat. UN غير أن التنفيذ الفعلي ما زال بطيئاً في أمانة الأونكتاد.
    Meetings will take place in Geneva in the UNCTAD secretariat. UN وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency in the recruitment processes in the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز كفاءة عمليات التوظيف في أمانة الأونكتاد.
    Two members of the UNCTAD secretariat also contributed to the session. UN وأسهم في الدورة أيضاً عضوان في أمانة الأونكتاد.
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced accountability in all areas of management and administration of the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين المساءلة في جميع مجالات التنظيم والإدارة في أمانة الأونكتاد.
    In addition, the activities of the plan should not replace ongoing activities within the UNCTAD secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تحل أنشطة الخطة محل الأنشطة الجارية في أمانة الأونكتاد.
    1. Recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 1- يوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد المضطلع به في أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية والذي يتناول قضايا وقوانين وسياسات المنافسة وينطلق في ظل الدعم والمشاركة النشطين من جانب السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الأعضاء؛
    The Western European and Other States Group (WEOG) is the largest regional group in terms of posts from regular budget in the UNCTAD secretariat. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced efficiency in the preparation and coordination of work programmes and their implementation in the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين كفاءة إعداد برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها في أمانة الأونكتاد.
    The Inspector agrees with the recommendation that more resources from the regular budget should be allocated to the monitoring and evaluation in the UNCTAD secretariat. UN ويتفق المفتش مع التوصية بأنه ينبغي تخصيص مزيد من موارد الميزانية العادية للرصد والتقييم في أمانة الأونكتاد.
    The objective of the present review is to analyse governance structures and management processes in the UNCTAD secretariat with a view to identifying good practice and areas for improvement. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    Areas in the UNCTAD secretariat relating to trade had a lot of work to do regarding the challenges facing all developing countries, and he encouraged Board members to take this into account in future discussions of resources. UN وقال إن على الأقسام المعنية بالتجارة في أمانة الأونكتاد أن تنجز الكثير بشأن التحديات التي تواجهها جميع البلدان النامية، وشجع أعضاء المجلس على أن يأخذوا ذلك في حسبانهم في مناقشاتهم المقبلة بشأن الموارد.
    The representative of the United States of America requested information on the progress made in filling the two remaining senior-level vacancies in the UNCTAD secretariat. UN 41- استعلمت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن التقدم المحرز في ملء الشاغرين الرفيعي المستوى المتبقيين في أمانة الأونكتاد.
    44. The last speaker was a member of the UNCTAD secretariat and Head of UNCTAD's Empretec programme. She highlighted the work of Empretec and its international network of training centres. UN 44- وكانت المتحدثة الأخيرة هي عضو في أمانة الأونكتاد ورئيسة برنامج إمبريتيك للتدريب على تنظيم المشاريع في الأونكتاد، فأبرزت عمل هذا البرنامج وشبكته الدولية من مراكز التدريب.
    The research-and-analysis capacity of the UNCTAD secretariat also provides substantive analysis on potential impact of the different scenarios of outcomes of the WTO negotiations in the current Doha round. UN 51- وتوفر أيضاً قدرة البحث والتحليل في أمانة الأونكتاد تحليلاً فنياً للتأثير الذي من المحتمل أن يترتب على التصورات المختلفة لنتائج مفاوضات منظمة التجارة العالمية في جولة الدوحة الحالية.
    The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, said that the number of vacancies at the senior level of the UNCTAD secretariat was a matter of concern, and corrective action should be taken more quickly. UN 23- وقال ممثل بلجيكا، الذي كان يتحدث باسم الاتحاد الأوروبي، إن عدد الوظائف الشاغرة على المستويات العليا في أمانة الأونكتاد مسألة تظل تثير القلق، وإنه يتعين اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها بمزيد من السرعة.
    The Panel would also like to thank Mr. James X. Zhan (Coordinator of the Panel of Eminent Persons) and Mr. Jörg Weber (Economic Affairs Officer) of the UNCTAD secretariat for their valuable substantive backstopping and administrative support to the work of the Panel. UN ويود الفريق أن يشكر أيضاً السيد جيمس ك. زان (منسق فريق الشخصيات البارزة) والسيد يورغ ويبير (موظف الشؤون الاقتصادية) في أمانة الأونكتاد على مساعدتهما الفنية القيمة ودعمها الإداري لعمل الفريق.
    It was also recommended that the responsibilities for articulating monitoring and evaluation within the UNCTAD secretariat should be better defined among senior managers. UN وقُدمت أيضاً توصية بضرورة إطلاع كبار المديرين، بصورة أفضل، على مسؤوليات تحديد الرصد والتقييم في أمانة الأونكتاد.
    2. Reaffirms further the fundamental role of competition law and policy for sound economic development, and recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 2- يؤكد من جديد كذلك الدور الأساسي لقوانين وسياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية السليمة، ويوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد المضطلع به في أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية التي تتناول مسائل قوانين وسياسات المنافسة والتي تعمل بدعم ومشاركة نشطين من قبل السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الأعضاء؛
    11. Ratio of General Service staff. Statements made in paragraphs 27 and 31 regarding the proportion of General Service staff to total staff in the secretariat of UNCTAD should have been substantiated with comparisons with other departments of the United Nations Secretariat. UN ١١ - نسبة موظــفي فئة الخدمات العامة: كان ينبغــي إثبات صحة الملاحظات المبداة في الفقرتين ٢٧ و ٣١ بشأن نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى مجموع الموظفين في أمانة اﻷونكتاد بمقارنات مع اﻹدارات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    They encouraged interdivisional coordination and cooperation at the UNCTAD secretariat in all work pertaining to LDCs, particularly in the implementation of the relevant actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action, as well as continued reporting to the Trade and Development Board. UN وشجعت الوفود على التنسيق والتعاون فيما بين الشُّعب في أمانة الأونكتاد في كل الأعمال المتصلة بأقل البلدان نموا، خصوصا في تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج عمل اسطنبول، فضلا عن مواصلة تقديم التقارير إلى مجلس التجارة والتنمية.
    These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional commissions, UNDP, the World Bank and the regional development banks. UN وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقليمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Following the integration of the programme on transnational corporations into UNCTAD, the Joint UNCTAD/ECE Unit will be merged with the UNCTAD secretariat at Geneva and the related resources incorporated into the Division for Transnational Corporations and Investment. UN وفي أعقاب إدماج برنامج الشركات عبر الوطنية في اﻷونكتاد، فانه سيجري إدماج الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في أمانة اﻷونكتاد بجنيف وإدماج الموارد ذات الصلة في شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus