Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000; | UN | واستنادا إلى العينة، قدر تأثير الأجور المبالغ فيها للعمالة في أمر التغيير هذا بحوالي 000 80 دولار؛ |
The estimated effect of this mark-up was approximately $82,000 on one change order and a total of $25,000 for the other two. | UN | وقدرت تكلفة هذه الزيادة بحوالي 000 82 دولار في أمر تغيير واحد وما مجموعه 000 25 دولار لأمري تغيير الآخرين. |
Dad, Rusty and I want to talk to you about something. | Open Subtitles | أبي، أنا وراستي نريد أن نتحدث معك في أمر ما |
I want to make sure he's not involved in something that could touch us, that's all. | Open Subtitles | أريد أن أحرص على أنه ليس متورطاً في أمر قد يؤذينا، هذا كل شيء |
But she is much more focused. | Open Subtitles | لكن أُمهم تركز في أمر آخر |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
If a person had committed a large number of offences, only those listed in the amnesty order were pardoned. | UN | واذا ارتكب شخص عددا كبيرا من الجرائم فلا يكون العفو إلا عن الجرائم المدرجة في أمر العفو. |
Chiyoda was to supply the items listed in the purchase order, that is spare parts including washers, belts and gaskets. | UN | وكان على شيودا أن تورد المواد المنصوص عليها في أمر الشراء، وهي قطع غيار تضم غسالات وأحزمة ووصلات. |
(i) Such a person may be released at the Controller's discretion if he or she has appealed against the order for his or her removal, pending the determination of the appeal. | UN | ' 1` يجوز الإفراج عن الشخص المحتجز، حسب تقدير المراقب، إذا طعن في أمر إبعاده، ريثما يتم البت في الطعن. |
A detention order under section 4, second paragraph, shall be re-examined within two weeks from the date on which enforcement of the order began. | UN | يعاد النظر في أمر الاحتجاز الصادر بموجب الفقرة الثانية من المادة 4 في غضون أسبوعين من تاريخ البدء في تنفيذ الأمر. |
A supervision order shall be re-examined within six months from the date of the order. | UN | يعاد النظر في أمر الإشراف في غضون ستة أشهر من تاريخ صدور الأمر. |
Each re-examination of a detention order shall be preceded by an oral hearing. | UN | تعقد جلسة استماع قبل كل إعادة نظر في أمر الاحتجاز. |
Leo, I actually wanted to talk to you about something. | Open Subtitles | ليو في الواقع أردت التحدث أليك في أمر ما. |
Sure, but when I sold my last company, I realized I had the luxury to invest in something I believe in. | Open Subtitles | بالطبع، لكن عندما بعت آخر شركة لي أدركت أنني محظوظ بالاستثمار في أمر أؤمن به |
(b) The husband or wife of a staff member may be appointed provided that he or she is fully qualified for the post for which he or she is being considered and that the spouse is not given any preference by virtue of the relationship to the staff member. | UN | )ب( يجوز تعيين زوج الموظف شريطة أن تتوفر في الزوج كامل المؤهلات اللازمة للوظيفة الني ينظر في أمر تعيينه فيها وعلى ألا يمنح الزوج أية أفضلية بحكم صلة القرابة التي تربطه بالموظف؛ |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Honduras recognized the diversity of its population in a presidential order of 1994 establishing its multicultural, multilingual nature. | UN | وأقرت هندوراس بتنوع سكانها في أمر رئاسي صادر في عام 1994 يكرَّس تعدديتهم الثقافية واللغوية. |
The Fifth Committee would therefore need to consider whether to continue including part one: plan outline in the strategic framework. | UN | وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي. |
Hi, um, I was driving home from work, and I thought of something I wanted to ask you. | Open Subtitles | مرحباً، كنت عائداً من العمل إلى المنزل وفكرت في أمر أود سؤالك عنه. |
Once she set her mind on something nothing would stop her. | Open Subtitles | بمجرد أن تضع فكرها في أمر ما فلا شيء سيوقفها |
I want to know if you'll help me with something. | Open Subtitles | أريد معرفة إذا كنت تستطيع مساعدتي في أمر ما |
His delegation believed that the Committee should consider adopting a resolution on a results-oriented approach to the prevention of marginalization. | UN | ويعتقد وفده أنه ينبغي للجنة أن تنظر في أمر اعتماد قرار بشأن اتباع نهج يستهدف تحقيق نتائج لمنع التهميش. |
In this regard, the Special Committee urges the Secretariat to ensure the rapid processing and payment of reimbursements. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الأمانة العامة على أن تكفل سرعة البت في أمر هذه النفقات وسدادها. |
Look, we blew it with the fingerprints, all right? | Open Subtitles | لقد أخفقنا في أمر بصمات الأصابع، حسناً ؟ |
We have Julius Caesar in the street and the soothsayer coming towards him, because he needs to speak to him, plead for something. | Open Subtitles | ها هو يوليوس قيصر في الشارع والعراف يتقدم باتجاهه لأنه يود محادثته، ملحّا في أمر هام |
How far did you take this brothel thing in the past? | Open Subtitles | إلى اي مدى وصلت في أمر بيوت الدعارة في الماضي؟ |