"في أمريكا الجنوبية والوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in South and Central America
        
    have declined in North America and Europe, but have risen in South and Central America. UN وانخفض عدد الضبطيات في أمريكا الشمالية وأوروبا، ولكنه ارتفع في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    The Regional Programme for Latin America should take careful account of the integration that had taken place in South and Central America. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية أن يضع في الحسبان بعنايةٍ التكاملَ الذي جرى في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    For 1993, the amount of Ecu 105 million was allocated for regional cooperation in South and Central America. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٣، خصص مبلغ قدره ١٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية للتعاون الاقليمي في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    in South and Central America and the Caribbean, reported levels of cocaine use remained high. UN 33- ظلت مستويات تعاطي الكوكايين المبلغ عنها في أمريكا الجنوبية والوسطى والكاريبي مرتفعة.
    60. Programmes to combat desertification in South and Central America were presented. UN 60- وعُرِضت برامج مكافحة التصحر في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    The interregional focus of the project places its main emphasis on Asia and Southern Africa, whereas project work in South and Central America is complementary to the activities of the ILO offices in the region. UN والمحور الأقاليمي للمشروع يركز بصورة رئيسية على آسيا والجنوب الأفريقي في حين أن عمل المشروع في أمريكا الجنوبية والوسطى يعتبر مكملا لأنشطة مكاتب المنظمة في المنطقة.
    UNCTAD's EMPRETEC Programme was strengthened in South and Central America and Anglophone and Francophone Africa. UN 36- وتم تعزيز برنامج الأونكتاد لتطوير المشاريع " إمبريتيك " في أمريكا الجنوبية والوسطى وفي بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية والفرنسية.
    There are relatively few examples of NGOs running prisons -- mainly in South and Central America -- and these have not been subject to independent assessment. UN وهناك أمثلة قليلة نسبيا على منظمات غير حكومية تدير سجونا - في أمريكا الجنوبية والوسطى أساسا - لكنها لم تخضع لتقييم مستقل.
    36. The intraregional trade in South and Central America accounts for a quarter of the total exports from the region, although there is significant variation in the export destinations of the countries in the region. UN 36 - وتمثل التجارة بين بلدان المنطقة الواحدة في أمريكا الجنوبية والوسطى ربع مجموع صادرات المنطقة، رغم وجود تباين كبير في الوجهات النهائية لصادرات بلدان هذه المنطقة.
    Global distribution of cocaine seizures, 2001 and 2002 73. Measured in consumption units, cocaine was the third most seized drug in Europe, after cannabis resin and heroin, the second most seized drug in North America, after cannabis herb, and the most seized drug in South and Central America. UN 73- وكان الكوكايين، مقاسا بوحدات الاستهلاك، هو العقار الثالث في الترتيب من حيث حجم الكميات التي ضبطت في أوروبا، بعد راتنج القنب والهيروين، والثاني في الترتيب في أمريكا الشمالية، بعد عشبة القنب، والأول في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    The misuse of tranquillizers and sedatives was particularly high among females: according to data for 2005-2010 from 8 countries in South and Central America and 14 countries in Europe, the prevalence of tranquillizer and sedative use among females exceeded that of males. UN وكانت نسبة إساءة استعمال المسكِّنات والمهدِّئات مرتفعة بصورة خاصة بين الإناث، فوفقا للبيانات عن الفترة 2005-2010 الواردة من 8 بلدان في أمريكا الجنوبية والوسطى و14 بلدا في أوروبا، فاق انتشار() المهدِّئات والمسكِّنات بين الإناث مثيله لدى الذكور.
    An intercomparison exercise involving all the Dobson instruments in South and Central America is planned in Buenos Aires towards the end of 2009 or early 2010. UN (ب) من المقرّر أن يتم في بوينس آيرس في نهاية عام 2009 أو في بداية عام 2010 إجراء عملية مقارنة لجميع أجهزة دوبسون في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    As outlined in Global Burden of Armed Violence, statistics on intentional homicide compiled by UNODC indicate that the highest levels of intentional homicides had been registered in South and Central America, the Caribbean and Southern Africa (2004 data). UN 65- تدل الإحصاءات المتعلقة بجرائم القتل العمد التي جمعها المكتب، حسبما ورد في المنشور المعنون " Global Burden of Armed Violence " (أعباء العنف المسلح العالمية)، على أن أعلى مستويات القتل العمد قد سجلت في أمريكا الجنوبية والوسطى والكاريبـي والجنوب الأفريقي (بيانات عام 2004).
    57. Successful programmes on intercultural health models, some of which are in place in South and Central America and the Caribbean, should be assessed and eventually scaled up and expanded to other regions, including through South-South and indigenous-to-indigenous cooperation, such as international networks of indigenous women and indigenous youth, communities of practice, and platforms for intergenerational knowledge-sharing. UN 57 - وينبغي تقييم البرامج الناجحة المتعلقة بالنماذج الصحية المشتركة بين الثقافات، التي يوجد بعضها في أمريكا الجنوبية والوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، والارتقاء بها وتوسيع نطاقها في نهاية المطاف إلى بلدان أخرى، بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب وفيما بين الشعوب الأصلية، كما في الشبكات الدولية لنساء الشعوب الأصلية وشباب الشعوب الأصلية وشبكات الممارسين، ومنتديات تبادل المعارف بين الأجيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus