Such acts were recorded in 21 departments, particularly in Antioquia, Nariño, Valle, Putumayo, Cesar, Atlántico, Tolima and Guajira. | UN | وسُجِّلت هذه الأفعال في 21 مقاطعة، وبخاصة في أنتيوكيا ونارينيو وفايي وبوتومايو وسيسار وأتلانتيكو وتوليما وغواخيرا. |
Some of the most affected communities are located in Antioquia, Caldas, Cauca, Nariño and Putumayo. | UN | ويقيم بعض أكثر المجتمعات المحلية تضرراً في أنتيوكيا وكالداس وكاوكا ونارينيو وبوتومايو. |
A massacre in Antioquia and several murders in Cesar and Córdoba were attributed to demobilized paramilitaries. | UN | ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية. |
Colombia reported that non-technical surveys have taken place in Antioquia, Bolivar, Caldas and Santander and that as a result of these efforts 114 suspected hazardous area and 5 confirmed hazardous areas have been discovered to date. | UN | وأبلغت كولومبيا عن إجراء عمليات مسح غير تقني في أنتيوكيا وبوليفار وكالداس وسانتاندير، وأدت هذه الجهود حتى الآن إلى كشف 114 منطقة يشتبه في أنها خطرة و5 مناطق مؤكدة الخطورة. |
Cases were recorded also of threats made against human rights defenders in Antioquia, Atlántico and Bogotá and information was stolen from the offices of human rights NGOs in Bogotá. | UN | وسُجِّلت أيضاً حالات تهديد للمدافعين عن حقوق الإنسان في أنتيوكيا وأتلنتيكو وبوغوتا، وسُرِقت معلومات من مكاتب المنظمات غير الحكومية الخاصة بحقوق الإنسان في بوغوتا. |
The newly reported cases occurred mainly in Antioquia, Córdoba, Tolima and Santander. | UN | 93- ووقعت آخر الحالات التي أبلغ عنها أساساً في أنتيوكيا وكوردوبا وتوليما وسانتاندر. |
OHCHR-Colombia was informed of cases of rape in Tolima and recruitment by FARC-EP of women and girls in Antioquia, who were also victims of forced contraception. | UN | وأبلغ مكتب كولومبيا بحالات اغتصاب في طوليما وتجنيد القوات المسلحة الثورية الكولومبية للنساء والفتيات اللواتي خضعن أيضاً لمنع الحمل القسري في أنتيوكيا. |
118. The office received allegations, attributed to members of the army, of massacres in Antioquia, Arauca and Boyacá. | UN | 118- وتلقى المكتب ادعاءات تتعلق بارتكاب أفراد الجيش لمجازر في أنتيوكيا وأراوكا وبوياكا. |
71. Numerous murders of civilians, particularly in Antioquia, Arauca, Bolívar, Caquetá, Norte de Santander, Santander, Risaralda and Valle, were attributed to members of guerrilla groups. | UN | 71- ونُسبت إلى أعضاء في مجموعات المغاوير جرائم قتل راح ضحيتها مدنيون، خاصة في أنتيوكيا وأراوكا وبوليفار وكاكيتا ونورتي دي سانتاندير وسانتاندير وريسارالدا وفايي. |
95. There were also reports of acts of sexual violence attributed to members of the security forces in Antioquia, Arauca, Bolívar, Valle and Nariño. | UN | 95- وكانت هناك أيضاً تقارير عن أعمال عنف ذات طابع جنسي نُسبت إلى أفراد من قوات الأمن في أنتيوكيا وأراوكا وبوليفار وفايي ونارينيو. |
45. Of particular concern are several cases where the alleged perpetrators are members of security forces in Antioquia, Arauca, Bogotá, Bolivar, Cesar, Chocó and Guaviare. | UN | 45- ومن الأمور المثيرة لقلق شديد تسجيل عدة حالات يكون فيها الجناة المزعومون أعضاء في قوات الأمن في أنتيوكيا وأراوكا وبوغوتا وبوليفار وسيزار وتشوكو وغوافياري. |
51. Some social groups are particularly vulnerable to torture, such as women, children, youth, incarcerated persons, and LGBT persons, in particular in Antioquia. | UN | 51- وبعض فئات المجتمع هي عرضة بوجه خاص للتعذيب مثل النساء والأطفال والأحداث والسجناء والسحاقيات واللوطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس ولا سيما في أنتيوكيا. |
75. OHCHR Colombia recorded a significant number of attacks in 2008 against human rights defenders and trade unionists, principally in Antioquia, Arauca, Bogotá, Nariño, Putumayo and Valle del Cauca. | UN | 75- سجلت المفوضية في كولومبيا عدداً كبيراً من الاعتداءات في عام 2008 على المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين، وأساساً في أنتيوكيا وأروكا وبوغوتا وناريمو وبوتو مايو ووادي كوكا. |
In other cases, the victims were IDPs who had returned to their places of origin, supposedly with the " authorization " of the guerrilla group, as occurred in Antioquia. | UN | وفي حالات أخرى، كان الضحايا من المشردين داخلياً العائدين إلى ديارهم، بعد الحصول على " تصريح " يُفترض أن جماعة المغاورين قد أمدتهم به، على غرار ما حدث في أنتيوكيا. |
113. Massacres attributed to paramilitaries were reported in Antioquia, Arauca, Bogotá, Córdoba, Guajira, Norte de Santander, Putumayo, Tolima and Risaralda. | UN | 113- وأبلغ عن حدوث مجازر نسبت إلى التنظيمات شبه العسكرية في أنتيوكيا وأراوكا وبوغوتا وكوردوبا وغواخيرا وشمال سانتاندير وبوتومايو وتوليما وريسارالدا. |
55. Several massacres were perpetrated by these groups, although in lesser number than in 2002, as occurred in Antioquia, Santander, Sucre and Tolima. | UN | 55- وقد ارتكبت هذه الجماعات مذابح عديدة، وإن يكن بأعداد أقل مما ارتكبته في سنة 2002، مثلما حدث في أنتيوكيا وسانتاندر وسوكري وتوليما. |
For example, in May in Antioquia, in two separate events, 15 children were recruited by FARC-EP and 13 children were recruited by ELN. | UN | ففي شهر أيار/مايو في أنتيوكيا مثلا، جرى في مناسبتين مستقلتين تجنيد 15 طفلا من قبل القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي |
In February 2011, for example, in Antioquia, at least 13 children were recruited by several of these groups, including Los Paisas, Los Rastrojos and Los Urabeños. | UN | وفي شباط/فبراير 2011 في أنتيوكيا مثلا، جرى تجنيد ما لا يقل عن 13 طفلا من قبل العديد من هذه الجماعات، بما فيها لوس بايساس ولوس راستروخوس ولوس أورابنيوس. |
36. OHCHR-Colombia has identified cases in Antioquia, Córdoba and Meta in which, as a result of corruption or threats, these groups have benefited from the acquiescence, tolerance and even collusion of members of security forces, including the National Police. | UN | 36- وحدد مكتب المفوضية السامية في كولومبيا حالات في أنتيوكيا وقرطبة وميتا تمكنت فيها هذه الجماعات، بسبب الفساد أو التهديدات، من ممارسة أنشطتها بموافقة وتساهل وتواطؤ أفراد قوات الأمن أحياناً، بمن فيهم أفراد الشرطة الوطنية. |
In May 2010, in Antioquia, 11 boys and 2 girls between the ages of 11 and 16 were internally displaced to avoid being recruited by FARC-EP and other non-State armed groups. | UN | وفي أيار/مايو 2010، نزح في أنتيوكيا 11 صبيا وفتاتان تتراوح أعمارهم بين 11 و 16 عاما، وذلك لتجنب تجنيدهم من قِبَل القوات المسلحة الثورية وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة. |
The competent authorities of the department of Antioquia are fully engaged in the process, and plans are under way to carry out local safety audits in other municipalities of Antioquia. | UN | والسلطات المختصة في مقاطعة أنتيوكيا منخرطة بشكل تام في هذه العملية، ويجري تنفيذ الخطط للقيام بعمليات لمراجعة جوانب الأمان المحلية في بلديات أخرى في أنتيوكيا. |