"في أنشطة حفظ السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in peacekeeping activities in
        
    • of peacekeeping activities in
        
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    For instance, my own country, Malawi, has participated in peacekeeping activities in Liberia, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. UN وعلى سبيل المثال، شارك بلدي، ملاوي، في أنشطة حفظ السلام في ليبريا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Moreover, it was prepared in principle to take part in peacekeeping activities in Liberia, in response to an appeal from the Secretary-General. UN وذكرت أن المغرب على استعداد من حيث المبدأ للمشاركة في أنشطة حفظ السلام في ليبريا، استجابة لنداء موجه من الأمين العام.
    Over the past decade, we have witnessed exponential growth in peacekeeping activities in an increasing number of conflicts throughout the globe. UN وقد شهدنا على مدار العقد الماضي نمواً فلكياً في أنشطة حفظ السلام في عدد متزايد من الصراعات في أرجاء المعمورة.
    The dramatic expansion of peacekeeping activities in the post-cold-war period has demonstrated that the human resources management processes and systems designed over the course of nearly 50 years to meet the traditional and stable needs of our Organization were ill suited to respond to the current and projected operational tempo. UN وقد أثبت التوسع الشديد في أنشطة حفظ السلام في فترة ما بعد الحرب الباردة أن عمليات ونظم إدارة الموارد البشرية التي صُممت على مدى 50 عاما تقريبا لتلبية الاحتياجات التقليدية والمستقرة لمنظمتنا غير مناسبة لمواكبة السرعة الراهنة والمتوقعة للعمليات.
    His delegation generally agreed with the Group's recommendations, which sought to provide incentives in order to ensure that all parties remained engaged in peacekeeping activities in the medium and long term and to optimize the human and material resources of peacekeeping operations. UN وقال إن وفد بلده يتفق بشكل عام مع توصيات الفريق التي قُصد بها توفير حوافز من أجل إدامة مشاركة جميع الأطراف في أنشطة حفظ السلام في الأجلين المتوسط والطويل، وتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد البشرية والمادية لعمليات حفظ السلام.
    The arbitration cases were in large part the consequence of the difficulties that arose with the sudden exponential growth in peacekeeping activities in the late 1980s and early 1990s, and the switch from traditional reliance on Governments of Member States for support services to the use of commercial vendors. UN فحالات التحكيم كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى الآثار الناتجة عن الصعوبات التي نشأت مع النمو الهائل في أنشطة حفظ السلام في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، والتحول من الاعتماد تقليديا على حكومات الدول الأعضاء في توفير طائفة عريضة من خدمات الدعم إلى التعامل مع الموردين التجاريين.
    He reiterated the hope that, once its own regional peace process had sufficiently advanced, Israel could participate in peacekeeping activities in other parts of the world. UN وأعرب عن أمله مرة أخرى في أن تتمكن إسرائيل من المشاركة في أنشطة حفظ السلام في بقاع أخرى من العالم، حالما تتقدم عملية السلام الإقليمية على نحو كاف.
    However, given the likely surge in peacekeeping activities in 2004 and the requirement for a large number of rapidly deployable civilians, the Special Committee requests that the Department explore alternative means of placing staff on standby, including qualified external candidates, in addition to expanding the rapid deployment team concept. UN على أنه نظرا إلى احتمال حدوث طفرة في أنشطة حفظ السلام في عام 2004 وإلى الحاجة إلى عدد من المدنيين للنشر السريع، فإن اللجنة الخاصة تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام استكشاف السُبل البديلة لوضع أفراد على القائمة الاحتياطية، بمن فيهم المرشحون الخارجيون المؤهلون، وكذا توسيع نطاق مفهوم فريق النشر السريع.
    However, given the likely surge in peacekeeping activities in 2004 and the requirement for a large number of rapidly deployable civilians, the Special Committee requests that the Department explore alternative means of placing staff on standby, including qualified external candidates, in addition to expanding the rapid deployment team concept. UN على أنه نظرا إلى احتمال حدوث طفرة في أنشطة حفظ السلام في عام 2004 وإلى الحاجة إلى عدد من المدنيين للنشر السريع، فإن اللجنة الخاصة تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام استكشاف السُبل البديلة لوضع أفراد على القائمة الاحتياطية، بمن فيهم المرشحون الخارجيون المؤهلون، وكذا توسيع نطاق مفهوم فريق النشر السريع.
    5. The Secretary-General considers that these arbitration cases were in large part the consequence of the difficulties that arose with the sudden exponential growth in peacekeeping activities in the late 1980s and early 1990s, and the switch from traditional reliance on Member State Governments for the provision of a wide range of support services to the use of commercial vendors. UN 5 - ويرى الأمين العام أن حالات التحكيم هذه كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى الآثار الناتجة عن الصعوبات التي نشأت مع النمو الهائل في أنشطة حفظ السلام في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، والتحول من الاعتماد تقليديا على الدول الأعضاء في توفير طائفة عريضة من خدمات الدعم إلى التعامل مع الموردين التجاريين.
    116. The Special Committee notes the continued surge in peacekeeping activities in Africa in 2005 and urges Member States to continue to provide direct and adequate contributions to United Nations peacekeeping operations in Africa, in a timely manner. UN 116 - تلاحظ اللجنة الخاصة استمرار الزيادة السريعة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2005، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم مساهمات مباشرة وكافية لعمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في الوقت المناسب.
    116. The Special Committee notes the continued surge in peacekeeping activities in Africa in 2005 and urges Member States to continue to provide direct and adequate contributions to United Nations peacekeeping operations in Africa, in a timely manner. UN 116 - تلاحظ اللجنة الخاصة استمرار الزيادة السريعة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2005، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم مساهمات مباشرة وكافية لعمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في الوقت المناسب.
    F. Enhancing African peacekeeping 72. The Special Committee notes the predicted surge in peacekeeping activities in Africa during 2004 and urges Member States to continue to provide direct contributions to United Nations peace support operations in Africa in a timely manner. UN 72 - تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة الهائلة المرتقبة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2004، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم إسهامات مباشرة إلى عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في حينها.
    F. Enhancing African peacekeeping 72. The Special Committee notes the predicted surge in peacekeeping activities in Africa during 2004 and urges Member States to continue to provide direct contributions to United Nations peace support operations in Africa in a timely manner. UN 72 - تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة الهائلة المرتقبة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2004، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم إسهامات مباشرة إلى عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في حينها.
    Three factors to which he draws particular attention are the significant expansion of peacekeeping activities in recent years, with a concomitant increase in the number of authorized military personnel; the increased complexity of operations, which can have specialized operational requirements; and the need for some missions to operate in higher threat environments, with extended supply lines. UN ويوجه الاهتمام بصفة خاصة إلى ثلاثة عناصر، هي التوسع الكبير في أنشطة حفظ السلام في السنوات الأخيرة، وما صاحب ذلك من زيادة في عدد الأفراد العسكريين المأذون بهم؛ والزيادة في درجة تعقيد العمليات، التي يمكن أن يكون لها احتياجات تشغيلية متخصصة؛ وحاجة بعض البعثات إلى العمل في بيئات أكثر خطورة ذات خطوط إمدادات طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus