"في أنغولا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Angola in
        
    • in Angola on
        
    • in Angola at
        
    • to Angola
        
    • MONUA aircraft on
        
    • in Angola be
        
    The Ministers noted with pleasure efforts undertaken by the United Nations agencies in Angola in the area of humanitarian assistance. UN ونوه الوزراء باغتباط بالجهود التي بذلتها وكالات اﻷمم المتحدة في أنغولا في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    Accordingly, I intend to proceed with the establishment of the United Nations office in Angola in the immediate future. UN وبناء عليه، أعتزم الشروع في إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا في القريب العاجل.
    Mr. Savimbi has already attained this objective and, hence, he has assumed the same attitude that he demonstrated after the multi-party elections held in Angola in 1992. UN وقد حقق السيد سافمبي بالفعل هدفه، ومن ثم، فقد اتخذ الموقف الذي أبداه بعد الانتخابات المتعددة اﻷحزاب التي جرت في أنغولا في عام ١٩٩٢.
    " The Security Council strongly condemns the armed attack in Angola on 19 May 1998 against personnel from the United Nations and the Angolan National Police, in which one person was killed and three people were seriously injured. UN " يدين مجلس اﻷمن بشدة الهجوم المسلح الذي تعرض له في أنغولا في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، أفراد من اﻷمم المتحدة ومن الشرطة الوطنية اﻷنغولية وأسفر عن مقتل شخص وإصابة ثلاثة آخرين بجروح بليغـة.
    Recognizing the important role of the United Nations Observer Mission in Angola at this critical stage of the peace process, UN وإذ يسلم بأهمية الدور الذي تقوم به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في هذه المرحلة الحرجة من مراحل عملية السلام،
    On several occasions in the past, the Security Council has reiterated its readiness to take prompt action to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process. UN وكان مجلس اﻷمن قد أكد، في كثير من المناسبات في الماضي، على استعداده لاتخاذ اجراءات فورية لتوسيع وجود اﻷمم المتحدة بصورة كبيرة في أنغولا في حال إحراز تقدم ذي شأن في عملية السلم.
    It also welcomed the significant progress made in Angola in implementing the Lusaka Protocols. UN كما رحبت بالتقدم الكبير المحرز في أنغولا في مجال تنفيذ بروتوكولات لوساكا.
    6. Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; UN ٦ - يكرر اﻹعراب عن اعتزامه أن يعيد النظر، في أي وقت، في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم في لوساكا؛
    The Council also declared its intention to reconsider the role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement had not been reached at the peace talks at Lusaka by the time of the expiration of the extended mandate of UNAVEM II. UN كما أعلن المجلس اعتزامه إعادة النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل في المحادثات السلمية في لوساكا إلى اتفاق سلم قبل انقضاء الولاية الممددة للبعثة الثانية.
    A fact-finding mission was conducted in Angola in May 2013 with the aim of gathering real-life information for the finalization of the case study. UN وقد نظمت بعثة لتقصي الحقائق في أنغولا في أيار/مايو 2013 بهدف جمع معلومات واقعية لإتمام دراسة الحالة.
    65. It is worth recalling that the increase in the number of cases of domestic violence in Angola in recent years is related to the following reasons: UN 65- وتجدر الإشارة إلى أن زيادة عدد حالات العنف المنزلي في أنغولا في السنوات الأخيرة مرتبطة بالأسباب التالية:
    Council members reiterated their demand that UNITA cooperate immediately and fully with the United Nations Observer Mission in Angola in a search-and-rescue operation for possible survivors of this and previously downed aircraft. UN وأعاد أعضاء المجلس مطالبتهم بأن تتعاون حركة يونيتا فورا وبصورة كاملة مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في عملية البحث عن ناجين محتملين من هذه الطائرة ومن طائرة أخرى سبق إسقاطها.
    The European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. UN ويعتزم الاتحاد اﻷوروبي تكثيف جهوده لمنع الاتحاد الوطني من مواصلة الحرب اﻷهلية في أنغولا في تحد مستمر لقرارات مجلس اﻷمن، وتشجيع الاتحاد الوطني على العودة لعملية السلام.
    The European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي تكثيف جهوده لمنع الاتحاد الوطني من مواصلة الحرب الأهلية في أنغولا في تحد مستمر لقرارات مجلس الأمن ولتشجيع الاتحاد الوطني على العودة لعملية السلام.
    4. Demands also that UNITA cooperate fully with the United Nations Observer Mission in Angola in the verification of its demilitarization; UN ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجرده من السلاح؛
    Major-General Sibanda is expected to arrive at his duty station in Angola in the second half of September. UN ومن المتوقع أن يصل اللواء سيباندا الى مقر عمله في أنغولا في النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر.
    It reiterates its intention to reconsider the future role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement is not concluded by that date. UN ويؤكد المجلس من جديد عزمه على إعادة النظر في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق للسلم بحلول ذلك التاريخ.
    6. Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; UN ٦ - يكرر اﻹعراب عن اعتزامه أن يعيد النظر، في أي وقت، في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم في لوساكا؛
    “The Security Council strongly condemns the armed attack in Angola on 19 May 1998 against personnel from the United Nations and the Angolan National Police, in which one person was killed and three people were seriously injured. UN " يدين مجلس اﻷمن بشدة الهجوم المسلح الذي تعرض له في أنغولا في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، أفراد من اﻷمم المتحدة ومن الشرطــة الوطنيــة اﻷنغولية وأسفر عن مقتل شخص وإصابة ثلاثة آخرين بجروح بليغة.
    It is important, however, to ensure that his efforts were not in vain by working harder ultimately to bring durable peace to Angola. UN ولكن من المهم أن نكفل ألا تذهب جهوده هباء بأن نعمل بجد أكبر لنرسي دعائم السلم الدائم في أنغولا في نهاية المطاف.
    At the informal consultations of the whole held on 30 July 1998, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Angola, in particular the military situation, as well as the investigation into the crash of a MONUA aircraft on 26 June 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالــة العسكرية، فضلا عن التحقيق في تحطم طائرة تابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    Members of the Council stressed the importance of ensuring that the United Nations Office in Angola be rendered functional as soon as possible in accordance with Security Council resolution 1268 (1999). UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية تمكين مكتب الأمم المتحدة في أنغولا في بدء مهامه في أقرب وقت ممكن، وفقا لقرار مجلس الأمن 1268 (1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus