"في أنقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Ankara
        
    • at Ankara
        
    • Ankara area
        
    • of Ankara
        
    • the Ankara
        
    :: A media workshop and panel discussion organized by the Information Centres in Ankara and Brazzaville, respectively, to mark the International Day UN :: حلقة عمل إعلامية وحلقة نقاش نظمهما مركزا الإعلام في أنقرة وبرازافيل، على التوالي، للاحتفال باليوم الدولي
    According to him, the Federal Office for Refugees (ODR) sent the newspaper to the Swiss Embassy in Ankara to have its authenticity verified. UN وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها.
    Most were then taken directly to the Atatürk Research Hospital in Ankara for further treatment. UN ونُقل معظمهم بعد ذلك إلى مستشفى أتاتورك للبحوث في أنقرة لاستكمال العلاج.
    Mr. Mahmood Ayub, United Nations Resident Coordinator in Ankara, was also present at the meeting on terrorism. UN وحضر أيضا الاجتماع المعني بالإرهاب السيد محمود أيوب، منسق الأمم المتحدة المقيم في أنقرة.
    A travelling exhibit was also translated into Turkish and displayed at Ankara's Kizilay Metro station. UN وتُرجم أيضا محتوى معرض متنقل إلى التركية وعُرض في محطة قطارات أنفاق كيزيلاي في أنقرة.
    The State party submits that the Embassy in Ankara is well aware of the importance of the integrity and discretion of the person chosen, as well as the sensitivity of the issues involved. UN وتقول الدولة الطرف إن السفارة في أنقرة تدرك جيداً أهمية نزاهة وحصافة الشخص الذي تختاره، وكذا حساسية القضايا المطروحة.
    The State party submits that the Embassy in Ankara is well aware of the importance of the integrity and discretion of the person chosen, as well as the sensitivity of the issues involved. UN وتقول الدولة الطرف إن السفارة في أنقرة تدرك جيداً أهمية نزاهة وحصافة الشخص الذي تختاره، وكذا حساسية القضايا المطروحة.
    The first pilot training shall take place in Ankara following the finalization of the instructional materials. UN وسيبدأ أول تدريب تجريبي في أنقرة بعد استكمال المواد التعليمية.
    Turkey also continued its financial support for the UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation in Ankara. UN وواصلت تركيا أيضا دعمها المالي لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الاقليمي في أنقرة.
    In this context, counsel notes that the State party bases itself on information provided by the Swiss embassy in Ankara. UN وفي هذا الصدد أشار المحامي إلى أن الدولة الطرف تؤسس حججها على المعلومات المقدمة من السفارة السويسرية في أنقرة.
    The reason I asked to take the floor today is to bring to your kind attention the official statement issued yesterday by the Minister of Foreign Affairs in Ankara. UN إن سبب طلبي أخذ الكلمة هذا اليوم هو توجيه عنايتكم إلى البيان الرسمي الذي صدر عن وزير الخارجية في أنقرة.
    The members of the Working Group expressed their interest in visiting the offices of the Special Bureau in Ankara. UN وأعرب أعضاء الفريق العامل عن اهتمامهم بزيارة أماكن المكتب الخاص في أنقرة.
    Meeting with the Human Rights Foundation of Turkey (Insan Haklari Vakfi) in Ankara. UN اجتماع مع مؤسسة حقوق الإنسان في تركيا في أنقرة.
    The related project would be implemented by the UNIDO Centre for Regional Cooperation in Ankara. UN وسيتولى تنفيذ المشروع مركز اليونيدو للتعاون الاقليمي في أنقرة.
    The content of the document was discussed and a mutual understanding was reached in Ankara between İsmail Cem, Minister for Foreign Affairs of Turkey, and Dr. Kouchner. UN ونوقش مضمون الوثيقة وحصل تفاهم في أنقرة بين السيد اسماعيل شيم وزير خارجية تركيا، والدكتور كوشنر.
    As noted in the statement delivered on behalf of the partner nations, we hosted the second meeting of the Initiative, in Ankara. UN وكما ورد في البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الدول المشاركة، فإننا استضفنا الاجتماع الثاني للمبادرة، في أنقرة.
    It is within this context that a major telecommunications congress was held in Ankara in 2003. UN وفي هذا السياق، عُقد مؤتمر هام للاتصالات في أنقرة في عام 2003.
    According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    According to the complainants, this is clear from the importance attached to the report from the Swedish Embassy in Ankara. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    Declaration issued at Ankara on 29 June 1996 UN اﻹعلان الصادر في أنقرة في ٩٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    The number of air traffic controllers has been increased, in accordance with the increasing number of flights over the years, and the Ercan area control centre cooperates regularly and closely with the Ankara area control centre in order to ensure the safe conduct of all flights in the region. UN وقد زيد عدد مراقبي الحركة الجوية، تمشيا مع ازدياد عدد الرحلات الجوية على مر السنين، ويتعاون مركز المراقبة الجوية في إركان على نحو منتظم ووثيق مع مركز المراقبة الجوية في أنقرة من أجل كفالة أن تجري جميع الرحلات الجوية في المنطقة بشكل آمن.
    Meeting with the General Prosecutor of Ankara State Security Court. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في أنقرة.
    It was reported that the Ankara Medical Chamber examined the lawyers and confirmed that they had suffered severe bruising and cuts from sharp instruments. UN وتفيد التقارير بأن المجلس الطبي في أنقرة فحص هؤلاء المحامين وأكد إصابتهم بكدمات شديدة وجروح ناتجة عن أدوات حادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus