She would also like to know if any attention was being paid to violence against lesbian women. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كان العنف ضد المثليات يحظى بالاهتمام. |
She would like to know how many girls dropped out of primary school and the reasons they left. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف عدد الفتيات اللاتي تسربن من المدراس الابتدائية وأسباب تركهن المدارس. |
She also would like to know whether the affirmative action measures being taken in the public sector were being extended to the private sector. | UN | وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص. |
Kept something from him, and he had every right to know. | Open Subtitles | أبقى منه شيئا، وكان لديه كل الحق في أن تعرف. |
Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. | UN | وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية. |
She therefore wished to know whether the Government also intended to make education free and compulsory at the intermediate and secondary levels. | UN | ولذلك، ترغب في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة أيضا تعتزم جعل التعليم مجانيا وإلزاميا على المستويين المتوسط والثانوي. |
In the absence of legislation on the prevention of violence against women, she wished to know what mechanisms or code of conduct existed, and what steps had been taken by the Government to stop such harassment. | UN | ومع عدم وجود تشريع بشأن منع العنف ضد المرأة، قالت إنها ترغب في أن تعرف ما هي الآليات أو مدونة السلوك الموجودة، وما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لوقف مثل هذا التحرش. |
She wanted to know if perinatal care for migrant women had improved and what programmes existed for pregnant migrant women. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف ما إذا كانت رعاية المهاجرات أثناء الحمل قد تحسنت وما هي البرامج الموجودة من أجل المهاجرات. |
In that connection, she wished to know how the courts would apply any new legislation, and whether, in particular, they would be likely to be influenced by local tradition. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها ترغب في أن تعرف كيف تطبق المحاكم أي تشريع جديد، وهل تتأثر، مثلا، بالتقاليد المحلية. |
Specifically, she wished to know what the best time would be to take up that item. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف بالتحديد ما هو أنسب وقت لتناول ذلك البند. |
She wished to know what the forthcoming chapters would be called, in order to have an opportunity to reflect on them. | UN | وقالت انها ترغب في أن تعرف ماذا ستكون عناوين الفصول المقبلة، كيما تتاح لها فرصة النظر فيها. |
In that connection, she wished to know whether the Organization could demand that the parties engage in dialogue. | UN | وأعربت في هذا الصدد عن رغبتها في أن تعرف ما إذا كان باستطاعة المنظمة أن تطالب الطرفين بالدخول في حوار. |
She also wished to know whether the outcome of medical examinations could adversely affect women's job prospects. | UN | وقالت إنها ترغب أيضاً في أن تعرف ما إذا كانت نتيجة الفحوص الطبية يمكن أن تؤثر تأثيراً سلبياً على فرص عمل المرأة. |
If no surveys were in place to collect such information, she wished to know when the Government would start conducting such surveys. | UN | وإذا لم تكن قد أُجريت دراسات لجمع مثل هذه المعلومات، فإنها ترغب في أن تعرف متى ستبدأ الحكومة في إجراء هذه الدراسات. |
She also wished to know whether the Convention could be invoked directly before the courts and whether there were any cases where it actually had been invoked. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف إمكانية الاستناد مباشرة إلى الاتفاقية أمام المحاكم وإن كانت هناك قضايا جرى فيها الاستناد بالفعل إلى تلك الاتفاقية. |
She wished to know whether that information was correct. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف إن كانت تلك المعلومات صحيحة. |
She also wished to know what health services were provided by the Ministry of Health other than reproductive services. | UN | هذا إلى أنها ترغب أيضا في أن تعرف ما هي الخدمات الصحية التي تتولى وزارة الصحة توفيرها غير الخدمات الإنجابية. |
She would like to know why the three women members of Parliament appointed by the President did not have voting privileges, unlike the other three, who had been elected. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف لماذا كانت أعضاء البرلمان النساء الثلاث اللائي عينهن رئيس غامبيا محرومات من امتيازات التصويت، وذلك خلافا للأعضاء الثلاث الأخريات المنتخبات. |
She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. | UN | ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
The African Group wished to know whether a decision of a Governing Council superseded decisions of the General Assembly. | UN | والمجموعة الأفريقية ترغب في أن تعرف ما إذا كانت قرارات مجلس من مجالس الإدارة تلغي قرارات الجمعية العامة. |
Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. | UN | وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية. |