Those weapons too had been brought into Liberia when the mercenaries retreated from Côte d'Ivoire early in 2011. | UN | وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011. |
The events were held in Accra, Dakar and Lomé early in 2014. | UN | وعُقدت هذه المناسبات في أكرا وداكار ولومي في أوائل عام 2014. |
The database is in the final stage of development and is expected to be implemented early in 2009. | UN | وقد بلغت قاعدة البيانات مرحلة التطوير النهائية ويتوقع أن تصبح جاهزة للاستخدام في أوائل عام 2009. |
The Service Desk package is planned for deployment early in 2010; | UN | ومن المقرر نشر مجموعة مكتب الخدمات في أوائل عام 2010؛ |
The single-accused case of Nshogoza will start at the beginning of 2009. | UN | أما قضية نشوغوزا ذات المتهم الواحد، فستبدأ في أوائل عام 2009. |
Ms. Pillay would pay a visit to the Russian Federation early in 2011, at which time she would meet with President Medvedev. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن السيدة بيلاي سوف تقوم بزيارة للاتحاد الروسي في أوائل عام 2011 وسوف تلتقي عندئذ بالرئيس ميدفيديف. |
The Committee will consider the draft procedures early in 2011. | UN | وستنظر اللجنة في مشروع الإجراءات في أوائل عام 2011. |
The constitutional review process would begin early in 2012. | UN | وستبدأ عملية مراجعة الدستور في أوائل عام 2012. |
It is hoped that this can take place early in 1994. | UN | واﻷمل معقود على أن يحدث ذلك في أوائل عام ١٩٩٤. |
International bidding documents were prepared and the call for bids was scheduled to be published early in 1993. | UN | ولقد أعدت وثائق العطاءات الدولية، وتقرر أن توجه الدعوة لتقديم العطاءات اللازمة في أوائل عام ١٩٩٣. |
UNDP had already decided to implement the system, and is well advanced towards its installation early in 1996. | UN | وقرر البرنامج اﻹنمائي بالفعل تنفيذ النظام، وبلغ في أوائل عام ١٩٩٦ مرحلة جد متقدمة في تركيبه. |
The Government also initiated early in 1996 a national study for licensing, management and rehabilitation of quarries. | UN | كما بدأت الحكومة في أوائل عام ١٩٩٦ دراسة وطنية بشأن منح الترخيص للمحاجر وإدارتها وإصلاحها. |
A Refugee Law was adopted early in 1999; however, refugee status determination (RSD) procedures have yet to be developed and implemented. | UN | وقد اعتمد قانون اللاجئين في أوائل عام 1999، إلا أنه ما زال يتعين وضع إجراءات لتقرير مركز اللاجئ، وتنفيذها. |
A workshop is planned to be held early in 2000. | UN | ومن المعتزم عقد حلقة عمل في أوائل عام ٢٠٠٠. |
On the basis of information received from the Office, she was hopeful that the workshop would take place early in 2001. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي وردت من المفوضية، أعربت عن أملها في أن تعقد حلقة العمل في أوائل عام 2001. |
Those regulations and the related financial rules will be promulgated in a revised Secretary-General's bulletin early in 2003. | UN | وسيعلن عن ذلك النظام المالي والقواعد المالية المتصلة به في نشرة منقحة للأمين العام في أوائل عام 2003. |
The host country would most likely be in a position to advise on funding proposals early in 2004. | UN | وسيكون بمقدور البلد المضيف على الأرجح أن يعلن موقفه بشأن اقتراحات التمويل في أوائل عام 2004. |
early in 2005, UNAMA revitalized the network of gender focal points as an advocacy mechanism and forum for information exchange. | UN | وقامت البعثة في أوائل عام 2005 بإعادة تنشيط شبكة منسقي الشؤون الجنسانية باعتبارها آلية للدعوة ومنتدى لتبادل المعلومات. |
Most of them returned spontaneously at the beginning of 1994. | UN | وقد عاد معظمهم بمحض ارادتهم في أوائل عام ٤٩٩١. |
While some of those posts had been vacant earlier in 2001, they had subsequently all been filled. | UN | وقد كانت بعض هذه الوظائف شاغرة في أوائل عام 2001 ولكنها مُلئت جميعا فيما بعد. |
In order to further develop this programmed approach in the regions, a national Human Trafficking Taskforce has been set up in the beginning of 2008. | UN | وشُكلت في أوائل عام 2008 فرقة عمل وطنية في مجال الاتجار بالبشر بغية مواصلة تطوير هذا النهج البرنامجي في المناطق. |
The speakers of the Parliaments of Bangladesh and Romania have offered to host the third meeting of the Preparatory Committee in the early part of the year 2000. | UN | وعرض رئيسا برلماني بنغلاديش ورومانيا استضافة الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية الذي سيُعقد في أوائل عام ٢٠٠٠. |
A Housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. | UN | وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩. |
at the start of his second term, early in 2012, the Secretary-General will have the opportunity to fill a number of upper-echelon positions. | UN | 26 - في أوائل عام 2012، عند بداية فترة ولايته الثانية، ستتاح للأمين العام الفرصة لملء عدد من المناصب الرفيعة. |
These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |