"في أوروبا الشرقية والوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Eastern and Central Europe
        
    • in Central and Eastern Europe
        
    • of Eastern and Central Europe
        
    • in East and Central Europe
        
    • for Eastern and Central Europe
        
    There are, however, several countries in Eastern and Central Europe that have international reserves which are well below their short-term external debt. UN ومع ذلك، هناك عدة بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى لديها احتياطيات دولية تقلّ بكثير عن ديونها الخارجية القصيرة الأجل.
    We also rank first in Eastern and Central Europe, just one year after the invasion. UN ونحن في المرتبة الأولى في أوروبا الشرقية والوسطى بعد مضي سنة واحدة على الغزو.
    Organized drug cartels were now trying to find new routes across CIS borders and to expand the drug trade in Eastern and Central Europe. UN وتحاول تكتلات المخدرات المنظمة الآن أن تجد طرقاً جديدة عبر حدود رابطة الدول المستقلة وأن توسع تجارة المخدرات في أوروبا الشرقية والوسطى.
    Operationalization of regional priority thematic areas in Central and Eastern Europe UN تفعيل المجالات المواضيعية ذات الأولوية الإقليمية في أوروبا الشرقية والوسطى 000 130
    132. Widespread and increasing discrimination against Roma communities is marked in seven countries of Eastern and Central Europe. UN 132 - ويلاحَظ التمييز الواسع والمتزايد ضد جماعات الروما في سبعة بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى.
    In addition, rapid changes in Eastern and Central Europe and in the former Soviet Union have shaken the belief in a centrally planned and party-controlled economy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التغيرات السريعة في أوروبا الشرقية والوسطى وفي الاتحاد السوفياتي السابق قد زعزعت اﻹيمان بالاقتصاد المخطط مركزيا تحت سيطرة الحزب.
    Statelessness was a problem in Eastern and Central Europe and was widespread in Africa, the Middle East and Asia. UN ويمثل انعدام الجنسية مشكلة في أوروبا الشرقية والوسطى وهي منتشرة على نطاق واسع في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    However, the years between 1939 and 1945 marked the destruction of Jewish life in Eastern and Central Europe. UN بيد أن السنوات بين ١٩٣٩ و ١٩٤٥ سجلت تدمير الحياة اليهودية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    The Soviet Union and its agents have destroyed the independence and democratic character of a whole series of nations in Eastern and Central Europe. Open Subtitles نجح الاتحاد السوفيتي وعملائه في تدمير الطابع الاستقلالي والديمقراطي لسلسلة كاملة من الدول في أوروبا الشرقية والوسطى
    8. In the matter of successor States, which were currently common in Eastern and Central Europe and parts of Asia, the meeting had endorsed the Secretary-General's initiative to urge such States to accept treaty obligations entered into by the predecessor State as soon as possible. UN وهي مسألة شائعة حالياً في أوروبا الشرقية والوسطى وفي أجزاء من آسيا، إن الاجتماع قد أقر مبادرة اﻷمين العام لبحث هذه الدول على أن تقبل في أقرب وقت ممكن الالتزامات التعاهدية التي دخلت فيها الدول السلف.
    The e-consultation in Eastern and Central Europe highlighted the importance of recognizing intersectional discrimination as it affects certain groups of women, in particular vis-à-vis the segregation of Roma communities. UN وسلطت المشاورات الإلكترونية في أوروبا الشرقية والوسطى الضوء على أهمية التسليم بتعرض بالتمييز متعدد الجوانب من حيث أنه يصيب مجموعات معينة من النساء، لا سيما فيما يتعلق بفصل مجتمعات الروما.
    We are ranked first in Eastern and Central Europe in terms of business, as I said, as one of the easiest places in the world. UN ونحتل المركز الأول في أوروبا الشرقية والوسطى من حيث مزاولة الأعمال التجارية، كما أسلفتُ، باعتبارنا أحد أسهل الأماكن في العالم لمزاولة الأعمال التجارية.
    Discrimination against Jews, Roma and homosexuals had continued in Eastern and Central Europe, partly because of the dictatorial and oppressive Soviet occupation policies. UN وعزا استمرار التمييز ضد اليهود والغجر واللواطيين في أوروبا الشرقية والوسطى في جانب منه إلى سياسة الاستبداد والقمع التي كانت تنتهجها سلطات الاحتلال السوفياتية.
    In 1996, anticipating the end of the nuclear presence in the region, the President of Belarus proposed to establish a nuclear—free space in Eastern and Central Europe. UN وفي عام ٦٩٩١، وتوقعا لنهاية الوجود النووي في المنطقة، اقترح رئيس بيلاروس إقامة مجال خال من اﻷسلحة النووية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    " AntiSemitic incidents in Eastern and Central Europe should not be connected automatically with events in the Middle East, although in some cases the link is evident. UN " ويجب ألا تربط الأحداث المعادية للسامية في أوروبا الشرقية والوسطى بشكل تلقائي بالأحداث في الشرق الأوسط، ولو أن الصلة واضحة في بعض الحالات.
    The Economic Commission for Europe (ECE) and UNEP are cooperating on a joint project on strengthening environmental management capabilities in Eastern and Central Europe. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مشروع مشترك لتعزيز قدرات اﻹدارة البيئية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    17. The secretariat has continued to encourage accession by countries in Eastern and Central Europe to the Convention and to assist these countries in preparation of national awareness seminars. UN ٧١- واصلت اﻷمانة تشجيع بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى على الانضمام إلى الاتفاقية ومساعدة هذه البلدان في إعداد الحلقات الدراسية للتوعية على المستوى الوطني.
    It is of great concern to my Government that many nuclear facilities in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are operating at critically low levels of safety. UN ومما يثير قلق حكومة بلادي البالغ أن الكثير من المنشآت النووية في أوروبا الشرقية والوسطى وكمنولث الدول المستقلة يعمل في ظل مستويات من السلامة منخفضة بشكل حرج.
    Assistance on their part, however, is most extensive and well-funded in the field of nuclear safety, encompassing not only the States affected by the Chernobyl disaster, but other areas of Eastern and Central Europe where a risk is perceived on the basis of western nuclear safety standards. UN وعلى أي حال فإن المساعدة المقدمة من جانب هذه البلدان هي على أكثف ما يكون، وعلى أفضل ما يكون من حيث التمويل، في ميدان السلامة النووية الذي لا يشمل الدول المتضررة بكارثة تشيرنوبل فحسب بل يشمل أيضا مناطق أخرى في أوروبا الشرقية والوسطى يتوقع أن يكون قد حدث خطر فيها استنادا إلى معايير السلامة النووية الغربية.
    A number of new countries have emerged in East and Central Europe. UN لقد نشأ عدد من البلدان الجديدة في أوروبا الشرقية والوسطى.
    14. Since 1999, OHCHR has been implementing a joint trafficking prevention programme for Eastern and Central Europe with the Council of Europe. UN 14- وتقوم المفوضية، منذ 1999، بتنفيذ برنامج مشترك مع مجلس أوروبا لمنع الاتجار بالأشخاص في أوروبا الشرقية والوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus