"في أوروبا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Central Europe
        
    • Central European
        
    • in Central and
        
    • for Central
        
    • of Central Europe
        
    16. One country in Central Europe reported that it had received no international technical cooperation in the crime prevention and criminal justice fields. UN 16- وهناك بلد واحد في أوروبا الوسطى ذكر أنه لم يتسلم أي تعاون تقني دولي في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A gradual shift from training and institution building to integration related programmes was also a feature of UNHCR activities in Central Europe. UN كما كان من سمات أنشطة المفوضية في أوروبا الوسطى أيضاً التحول التدريجي من التدريب وبناء المؤسسات إلى البرامج المتصلة باﻹدماج.
    UNHCR has also continued its efforts in sensitizing all States concerned to the importance of comprehensively addressing the issue of integration of refugees in Central Europe. UN وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لتحسيس جميع الدول المعنية بأهمية تناول مسألة إدماج اللاجئين في أوروبا الوسطى على نحو شامل.
    That holds true also for our Central European partners. UN وذلك ينطبق أيضا على شركائنا في أوروبا الوسطى.
    It is located in Central Europe and covers an area of 78,864 sq km. UN وتقع الجمهورية التشيكية في أوروبا الوسطى وتغطي مساحة قدرها ٤٦٨ ٨٧ كيلومتراً مربعاً.
    Mr. Csurgai drew the attention of the Working Group to autonomy arrangements as a possible solution to conflicts in Central Europe and the Balkans. UN واسترعى السيد كسورغاي انتباه الفريق العامل إلى ترتيبات الاستقلال كحل ممكن للمنازعات القائمة في أوروبا الوسطى والبلقان.
    In the financial sector, most progress was recorded in Central Europe and the Baltic States, with a special emphasis on improvements in supervisory and prudential regulation institutions and interest-rate liberalization. UN ففي القطاع المالي، سُجل معظم التقدم المحرز في أوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق، مع تركيز خاص على التحسينات التي أدخلت على المؤسسات الإشرافية والتنظيمية وتحرير أسعار الفائدة.
    The issue of privatization of agriculture in Central Europe remains on the table, as private ownership is supposed to foster better land management. UN وتظل مسألة خصخصة الزراعة في أوروبا الوسطى مطروحة، إذ إن من المفترض أن تشجع الملكية الخاصة على تحسين إدارة الأراضي.
    Besides serving its national partners, it had been involved in international cooperation, especially in Central Europe. UN وإلى جانب قيامه بخدمة الشركاء الوطنيين، يشارك المركز في التعاون الدولي، وخاصة في أوروبا الوسطى.
    In addition, IMP inženiring states that the electrical equipment was manufactured to British standards and was not marketable in Central Europe. UN كما تقول إن المعدات الكهربائية صنعت وفقا للمعايير البريطانية ولم تكن قابلة للتسويق في أوروبا الوسطى.
    1. Slovenia is one of the smaller countries in Central Europe. UN 1- تعد سلوفينيا بلداً من أصغر البلدان في أوروبا الوسطى.
    The realization of the priority corridor for oil supplies in Central Europe would benefit oil supply security. UN وسيكون إنجاز الممر ذي الأولوية لإمدادات النفط في أوروبا الوسطى مفيدا لأمن إمدادات النفط.
    Joint UNHCR-government quality audit mechanisms are operational in several countries in Central Europe. UN وتعمل في عدة بلدان في أوروبا الوسطى آليات مشتركة بين المفوضية والحكومات لمراجعة الجودة.
    There were signs of growing heroin use in Central Europe, Russia and the newly independent States. UN وهنالك إشارات تدل على ازدياد استعمال الهيرويين في أوروبا الوسطى وروسيا والدول المستقلة حديثا.
    Many States, in Central Europe for instance, ended up in the Eastern bloc against the will of their people. UN وجرى ضم العديد من الدول، في أوروبا الوسطى مثلا، إلى الكتلة الشرقية علــى غيــر مشيئــة شعوبها.
    Fifth United Nations Peacekeeping Training Assistance Team Seminar in Central Europe 90 000 UN حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية الخامسة لفريق المساعدة في التدريب في مجال حفظ السلام في أوروبا الوسطى
    The resulting collaboration helped to enhance cooperation and gave Central European counterparts opportunities for networking and information-sharing with European Union Member States. UN ولقد ساعد التعاون الناتج على تعزيز التعاون وأتاح الفرص للنظراء في أوروبا الوسطى للربط الشبكي ولتشارك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في المعلومات.
    The resulting collaboration helped to enhance cooperation and gave Central European counterparts opportunities for networking and information-sharing with Member States of the European Union. UN ولقد ساعد التعاون الناتج على تعزيز التعاون وأتاح الفرص للنظراء في أوروبا الوسطى للربط الشبكي ولتشارك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في المعلومات.
    Long-term fiscal sustainability in the Central European economies requires the acceleration of key structural reforms, particularly of the social security and tax systems. UN وتقتضي الاستدامة المالية طويلة الأجل في أوروبا الوسطى التعجيل بالإصلاحات الهيكلية الرئيسية، لا سيما في نظم الضمان الاجتماعي والنظم الضريبية.
    In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. UN وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم.
    Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe UN المركز الإقليمي للبيئة في أوروبا الوسطى والشرقية
    Given their large exposure to Western European demand, the more advanced economies of Central Europe and the Baltic area are also very susceptible to changes in demand in their major external markets. UN ونظرا لاعتمادها القوي على الطلب في أوروبا الغربية، فإن الاقتصادات الأكثر تقدما في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق معرّضة هي الأخرى بشدة للتأثر بالتغيرات التي تطرأ على الطلب في أسواقها الخارجية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus