"في أوروبا وغيرها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Europe and other
        
    • OSCE and other
        
    He also has vast experience with the administrative and budgetary matters of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other Europe-based global and regional international organizations. UN وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات العالمية واﻹقليمية والدولية التي يوجد مقرها في أوروبا.
    Similarly, another member requested that women's migration in Europe and other regions due to wars and economic crises be analysed, since the trafficking of women was one of its major consequences. UN كذلك طلبت أخرى تحليل هجرة المرأة في أوروبا وغيرها من المناطق بسبب الحروب واﻷزمات الاقتصادية، حيث أن إحدى نتائجها الرئيسية كانت تتمثل في اﻹتجار بالنساء.
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا،
    Cooperation with the High Representative, the OSCE and other International Organizations UN التعاون مع الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية
    The secretariat of the Peoples' Assembly helped draft reports for United Nations treaty bodies, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other organizations in respect of which Kazakhstan had obligations. UN وتشارك أمانة مجلس الشعب في إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات التي تقع على كازاخستان التزامات تجاهها.
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا،
    Welcoming the continued efforts by the Secretary-General, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and other international and regional organizations, to support de-escalation of the situation in Ukraine, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع في أوكرانيا،
    Therefore, we have to block the huge flow of the Afghan drugs right at the borders of the Central Asian States, rather than hunt for grammes and kilogrammes in Europe and other developed countries. UN ولذا يجب علينا أن نسد الطرق أمام الفيض الكبير من المخدرات الأفغانية عند حدود دول آسيا الوسطى، بدلا من البحث عن غرامات وكيلوغرامات من المخدرات في أوروبا وغيرها من الدول المتقدمة النمو.
    The question of new cases of human rights violations in the Republic of Estonia will be raised by Russia in the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations. UN هذا، وسوف يقوم الجانب الروسي بطرح المسألة المتعلقة بالوقائع الجديدة المتصلة بانتهاك حقوق الانسان في جمهورية استونيا على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations in its region are willing to make their contribution to a lasting and peaceful order from Vancouver to Vladivostok. UN إن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الموجودة في منطقتها تعتزم تقديم إسهامها ﻹقرار نظام سلمي دائم من فانكوفر حتى فلاديفوستوك.
    Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, UN وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات،
    18. In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world. Many potential disasters that could threaten the very existence of human civilization were yet to be studied. UN 18 - ومضى قائلا إن الكوارث الطبيعية قد ألحقت أضرارا بالغة في عام 2002 في أوروبا وغيرها من مناطق العالم وإنه يتعين دراسة العديد من الكوارث التي يمكن أن تهدد وجود الحضارة البشرية في صميمها.
    Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, UN وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات،
    Nevertheless, we have to reiterate to the Armenian side that its extremely aggressive statements run counter to the position of the international community as expressed in the relevant resolutions and decisions of the Security Council, the Council of Europe, the Organization of the Islamic Conference, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations. UN ومع ذلك، يتعين علينا أن نؤكد للجانب الأرميني مجددا أن بياناته شديدة العدائية تتعارض مع موقف المجتمع الدولي الذي عبرت عنه القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية.
    6. Human rights issues and violations affecting the Roma in Europe and other regions of the world were raised by the European Roma Rights Centre, which called for a heightened profile to the United Nations' work on the Roma. UN 6- أثار المركز الأوروبي لحقوق الغجر المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والانتهاكات التي تمس الغجر في أوروبا وغيرها من بقاع العالم، ودعا إلى زيادة تركيز الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن الغجر.
    (f) To ensure that the forthcoming parliamentary elections will be held consistent with the commitments of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international standards for democratic elections; UN (و) ضمان عقد الانتخابات البرلمانية المرتقبة بما يتفق مع التزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المعايير الدولية للانتخابات الديمقراطية؛
    (f) To ensure that the forthcoming parliamentary elections will be held consistent with the commitments of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international standards for democratic elections; UN (و) أن تضمن عقد الانتخابات البرلمانية المقبلة بما يتفق مع التزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المعايير الدولية للانتخابات الديمقراطية؛
    In our view, the machinery set up to implement that resolution exemplifies the kind of measures that are necessary to ensure that the United Nations and the OSCE and other regional organizations join to achieve those noble purposes. UN ونحن نرى أن اﻵلية المنشأة لتنفيذ ذلك القرار تمثل تجسيدا حيﱠا لنوع التدابير اللازمة لضمان تكاتف اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات اﻹقليمية لتحقيق تلك المقاصد النبيلة.
    We call for the active involvement of the OSCE and other interested organizations in the complete withdrawal of foreign troops and weapons, and in stabilization efforts in the region. UN وندعو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات المهتمة إلى المشاركة بنشاط في العمل من أجل الانسحاب الكامل للقوات والأسلحة الأجنبية وفي جهود تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other international organizations should be called upon to provide logistical and other assistance, as was the case in Bosnia and Herzegovina; UN وينبغي أن يطلب إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية أن تقدم المساعدة السوقية وغيرها، كما جرى في البوسنة والهرسك؛
    Civil Affairs officers also continue to serve as an initial point of contact for local knowledge and references for members of the Office of the High Representative, SFOR, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other international organizations. UN كما واصل موظفو الشؤون المدنية العمل كنقطة اتصال أولية للمعرفة المحلية وكمصادر مرجعية ﻷعضاء مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus