"في أوساط الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • among the public
        
    • to the public
        
    • among the general public
        
    • in the public
        
    • amongst the public
        
    • amongst the general public
        
    • the public in
        
    • public awareness
        
    Lack of awareness among the public and among decision makers UN عدم كفاية الوعي في أوساط الجمهور ومتخذي القرارات
    :: Favourable public opinion: information about the achievements of the Global Forum needs to be circulated widely among the public to ensure public support for a more positive perception about migration as an opportunity for development. UN :: رأي عام مؤيد: ينبغي نشر المعلومات المتعلقة بإنجازات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية على نحو واسع في أوساط الجمهور من أجل ضمان دعمه لتصور للهجرة يظهرها أكثر فأكثر الفرصة لتحقيق التنمية.
    It promotes the creation of awareness among the public in general about human settlement problems as well as the exchange of information on these problems and their solutions among its members. UN كما يعمل على تشجيع زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن المشاكل ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، إضافة إلى تبادل المعلومات المتصلة بهذه المشاكل وإيجاد الحلول لها فيما بين أعضائه.
    In this regard, the State party should take effective measures to widely disseminate the Covenant to the public. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لنشر أحكام العهد على نطاق واسع في أوساط الجمهور.
    Tajikistan accepts the recommendation to shorten the timespan given to Government institutions for imparting information to the public. UN تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بتقليص المهلة الزمنية الممنوحة للمؤسسات الحكومية لنشر المعلومات في أوساط الجمهور.
    It is also concerned that awareness of the Optional Protocol among the general public is low. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لتدني مستوى التوعية بالبروتوكول الاختياري في أوساط الجمهور عامة.
    To act otherwise would not only negatively affect the dignity of the persons concerned, but would also contribute to the spread of xenophobic attitudes in the public at large and would run counter to an effective policy aimed at combating racial discrimination. UN ومن شأن التصرف خلاف ذلك ليس أن يؤثر سلبا في كرامة الأشخاص المعنيين فحسب، بل من شأنه أيضا أن يساهم في نشر مواقف العداء للأجانب في أوساط الجمهور عموما وأن يكون متعارضاً مع إعمال سياسة فعالة لمكافحة التمييز العنصري.
    In 2011, the President of the Russian Federation approved a policy outline for the promotion of legal literacy and awareness among the public. UN في عام 2011، أقر رئيس الاتحاد الروسي مخططاً سياساتياً لتعزيز التثقيف والتوعية في مجال القانون في أوساط الجمهور العام.
    It also urges the State party to promote knowledge of the Convention among the public at large through, inter alia, the mass media. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على تعزيز المعرفة بالاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً، بسبل منها وسائل الإعلام.
    A national strategy on environmental education was contributing to increased awareness among the public of its own responsibility for conservation. UN وثمة استراتيجية وطنية للتثقيف البيئي تساهم في زيادة الوعي في أوساط الجمهور بشأن مسؤوليته عن حفظ البيئة.
    He hoped that the Department would take steps to improve the dissemination of information about the work of the United Nations among the public. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ إدارة شؤون اﻹعلام خطوات لتحسين نشر المعلومات بشأن عمل اﻷمم المتحدة في أوساط الجمهور.
    However, it is concerned at the low level of awareness of the Convention among the public in general and children in particular, and the lack of assessment of the measures taken. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً ولدى الأطفال على وجه الخصوص، وعدم وجود تقييم للتدابير المتخذة.
    95. We note with regret that certain media circles, by promoting false images, particularly of migrant workers and refugees, have contributed to the spread of xenophobic sentiments among the public and have encouraged violence by racist groups; UN 95- ونلاحظ مع الأسف أن بعض الدوائر الإعلامية، بترويجها صوراً كاذبة، لا سيما لعمال مهاجرين ولاجئين، قد أسهمت في بث مشاعر تنم عن كره للأجانب في أوساط الجمهور وشجعت جماعات عنصرية على العنف؛
    In this regard, the State party should take effective measures to widely disseminate the Covenant to the public. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لنشر أحكام العهد على نطاق واسع في أوساط الجمهور.
    In this context, the armed forces has conducted internal mine awareness programmes, as well as disseminating information about the Protocol and the Convention to the public and in schools and universities. UN وفي هذا السياق، نفذت برامج داخل القوات المسلحة للتوعية بالألغام، فضلاً عن نشر المعلومات عن البروتوكول والاتفاقية في أوساط الجمهور وفي المدارس والجامعات.
    The convicted persons have described the case as one of political persecution, on account of their having sought to express their opinions freely and make their ideas known to the public. UN وقد وصف المحكومان حالتهما على أنها قضية اضطهاد سياسي، بسبب سعيهما للتعبير عن آرائهما بحرية ونشر أفكارهما في أوساط الجمهور.
    However, the Committee is concerned about the level of resources allocated to the Office of the Ombudsperson for it to discharge its mandated functions as well as awareness of the mandate of the Ombudsperson among the general public and children, in particular. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مستوى الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم للاضطلاع بالمهام المكلف بها، فضلاً عن التوعية بولايته في أوساط الجمهور عامة والأطفال خاصة.
    It also recommends that the State party increase its efforts to raise awareness among the general public about the rights provided for in the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي في أوساط الجمهور بشأن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    To act otherwise would not only negatively affect the dignity of the persons concerned, but would also contribute to the spread of xenophobic attitudes in the public at large and would run counter to an effective policy aimed at combating racial discrimination. UN ومن شأن التصرف خلاف ذلك ليس أن يؤثر سلبا في كرامة الأشخاص المعنيين فحسب، بل من شأنه أيضا أن يساهم في نشر مواقف العداء للأجانب في أوساط الجمهور عموما وأن يكون متعارضاً مع إعمال سياسة فعالة لمكافحة التمييز العنصري.
    24. The Committee urges the State party to take more active measures to systematically disseminate and promote the Convention, raising awareness in the public at large and among children in particular. UN 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لنشر الاتفاقية والترويج لها بشكل منهجي، والتوعية بها في أوساط الجمهور عامة وبين الأطفال خاصّة.
    2. The core objectives of the Michezo Pprogramme are: to promote the integration of environmental considerations in sports event; to use the popularity of sports to promote environmental awareness and respect for the environment amongst the public, especially young people,; and to promote the development of sports facilities and environmentally friendly manufacturing of sporting goods manufacturing. UN 2 - تتمثل الأهداف الرئيسية لبرنامج ميشيزو في الترويج لدمج الاعتبارات البيئية في الرياضة؛ واستخدام شعبية الرياضة للترويج للتوعية البيئية واحترام البيئة في أوساط الجمهور وبخاصة الشباب(2)، لتشجيع تطوير المرافق الرياضية والتصنيع الصديق للبيئة السلع الرياضية.
    1329. The Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 1329- تلاحظ اللجنة المستوى المتدني للتوعية فيما يتصل بأحكام الاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، وفي أوساط المهنيين العاملين مع الأطفال.
    public awareness campaigns conducted by the media and non-governmental organizations UN :: حملات التوعية التي تضطلع بها وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية في أوساط الجمهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus