The action plan on female genital mutilation was helping to raise awareness of the problem, among men as well as women. | UN | وأضافت أن خطة العمل الخاصة بختان الإناث تساعد على تعميق الوعي بالمشكلة في أوساط الرجال والنساء على حد سواء. |
:: The prevalence of physical inactivity, daily smoking and regular alcohol consumption was found to be consistently highest among men and women with the least education. | UN | :: تبين أن معدلات انعدام النشاط البدني والتدخين يوميا واستهلاك الكحول بانتظام هي الأعلى في أوساط الرجال منها في أوساط النساء الأقل تعلما. |
There is a strong need for continued support for increased preventive efforts among men who have sex with men. | UN | وثمة حاجة قوية إلى مواصلة تقديم الدعم لتعزيز جهود الوقاية في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم. |
The general tendency among men is to assume that a man is entitled to sexual relations with his wife regardless of her consent. | UN | والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها. |
There is a low level of awareness of health regulations, not only in women but also in men, because it is an extremely complex and dynamic activity. | UN | فهناك مستوى متدن من الوعي بالأنظمة الصحية، لا في أوساط النساء فحسب بل في أوساط الرجال أيضاً، لأن هذا النوع من النشاط بالغ التعقيد والدينامية. |
This ratio was 39% among women, and 48 % among men. | UN | وبلغت النسبة 39 في المائة في أوساط النساء و48 في المائة في أوساط الرجال. |
Such attitudes hamper the use of condoms among men and women alike. | UN | وتعوق هذه المواقف استعمال العازل الذكري في أوساط الرجال والنساء على السواء. |
In 8 of 11 countries with the highest numbers of new infections in the region, there was a reported condom-use rate of 45 per cent or greater among men. | UN | وفي 8 من 11 بلدا توجد بها أكبر أعداد الإصابات الجديدة في المنطقة، يصل معدل استخدام الرفالات المبلغ عنه نسبة 45 في المائة أو أزيد قليلا في أوساط الرجال. |
In the early 1990s, several countries of the Commonwealth of Independent States experienced a marked increase in mortality from cardiovascular disease and external causes, particularly among men. | UN | وفي أوائل التسعينات، عرفت عدة بلدان من رابطة الدول المستقلة زيادة ملحوظة في معدل الوفيات بسبـب أمراض القلب والأوعية الدموية والأسباب الخارجية، ولا سيما في أوساط الرجال. |
151. Greater gender awareness should be created in Afghan society, in particular among men. | UN | ١٥١ - وينبغي إيجاد توعية أكبر بالفوارق بين الجنسين في المجتمع اﻷفغاني ولا سيما في أوساط الرجال. |
One reason may be that part-time work is more common among women than among men and that the degree of sickness benefit is linked to the extent of the previous work and not to the actual incapacity to work. | UN | ولعل أحد هذه الأسباب هو أن العمل لبعض الوقت أكثر شيوعاً في أوساط النساء مما هو في أوساط الرجال وأن درجة الاستحقاق المرضى مرتبطة بالمدة التي قضاها الشخص في العمل السابق وليس بالعجز الفعلي عن العمل. |
In the period 1990-1992 the number of new cases of AIDS among women had increased 207 per cent compared to 71 per cent among men. | UN | ففي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ ارتفع عدد حالات اﻹصابة باﻹيدز في أوساط النساء بنسبة ٢٠٧ في المائة بالمقارنة إلى نسبة ٧١ في المائة في أوساط الرجال. |
Modes of transmission analyses have helped to demonstrate that in some predominantly heterosexual epidemics, a considerable amount of new infections occur among men having sex with men and among injecting drug users. | UN | وثبت من خلال تحليل طرق انتقال العدوى أن حجماً كبيراً من الإصابات الجديدة في بعض حالات تفشي الأوبئة بين صفوف المخالطين جنسياً إنما تحدث في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وفي أوساط المتعاطين للمخدرات عن طريق الحقن. |
In particular, the use of amphetamine-type stimulants has been a key issue among men who have sex with men, as such use has been associated with high levels of HIV infection both in high-income countries and in other countries, particularly in South-East Asia. | UN | ويُذكر على الخصوص، أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يُعدّ مسألة رئيسية تستدعي الانتباه في أوساط الرجال الذين يعاشرون الرجال جنسيا، لأن تعاطيها يرتبط بوجود مستويات مرتفعة من الإصابة بفيروس الأيدز في البلدان المرتفعة الدخل وفي بلدان أخرى أيضاً، وخاصة في جنوب شرق آسيا. |
203. According to a study by the National Institute for Health and Welfare, alcohol consumption among women has sextupled and alcohol consumption among men has doubled in 40 years. | UN | 203- ووفقاً لدراسة أجراها المعهد الوطني للصحة والرفاه، تضاعف استهلاك الكحول ست مرات في أوساط النساء وبلغ ضعفي ما كان عليه في أوساط الرجال خلال الأربعين سنة الماضية. |
The third most important cause of death among women is tumours (7.3 per cent) and among men - accidents, poisoning and injuries (11.2 per cent). | UN | أما سبب الوفيات الثالث من حيث الأهمية في أوساط النساء فهو الأورام (7.3 في المائة) وهو في أوساط الرجال الحوادث والتسمم والإصابات المختلفة (11.2 في المائة). |
12. Further encourages Member States to take measures, including raising public awareness, to discourage and reduce, especially among men, the demand that fosters sexual exploitation as well as other forms of human trafficking, in accordance with article 9, paragraph 5, of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, where applicable; | UN | 12- يشجّع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، تشمل إذكاء وعي الناس، لتثبيط وخفض الطلب الذي يغذي الاستغلال الجنسي، خصوصا في أوساط الرجال فضلا عن سائر أشكال الاتجار بالبشر، وذلك وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عند الاقتضاء؛ |
Those who were in the most dangerous category (a real chance to commit a suicide) was 1,3% in the population, 1,1 % among men, and 1,5% among women. | UN | وبلغت نسبة من ينتمون منهم إلى الفئة الأشد خطورة (احتمال حقيقي باللجوء إلى الانتحار) 1.3 في المائة من السكان، 1.1 في المائة في أوساط الرجال و1.5 في المائة في أوساط النساء. |
Nonetheless, the population's body mass, defined by the body mass index, reflects numbers which indicate overweight to obesity in men aged 45 to 64 and in women aged 55 to 74. | UN | ومع ذلك، فإن كتلة الجسم في أوساط السكان، التي يتم تعريفها بمؤشر كتلة الجسم، تبين أن الوزن الزائد أو السمنة ينتشران في أوساط الرجال ما بين سن 45 وحتى 64 وفي أوساط النساء كذلك بين سني 55 و74. |
The alcohol consumption level in men is indirectly proportional to their education; this relationship is not apparent among women. | UN | ويعتبر مستوى استهلاك الكحول في أوساط الرجال متناسبا بصورة غير مباشرة مع مستواهم التعليمي، في حين أن هذه العلاقة ليست واضحة في أوساط النساء. |
(b) Improving the prevention and control of transmissible diseases in men and women throughout their life cycle; | UN | (ب) تحسين الوقاية من الأمراض المنقولة ومكافحتها في أوساط الرجال والنساء خلال دورة حياتهم؛ |