"في أوساط النساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • among women and girls
        
    • in women and girls
        
    • for women and girls
        
    • affecting women and girls
        
    Therefore, integrated programmes aimed at eradicating poverty, in particular among women and girls, should be developed. UN ولذا، ينبغي وضع برامج ترمي إلى القضاء على الفقر ولا سيما في أوساط النساء والفتيات.
    Advocacy guidance for HIV prevention among women and girls is slated for completion in 2008. UN ومن المقرر أن يكتمل عام 2008 إعداد توجيه بشأن الدعوة إلى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات.
    Both the Government Committee for Women's and Family Affairs and the Government Committee for Youth Affairs conducted awareness-building activities in that regard, in particular among women and girls. UN وقد نظمت الجمعية الحكومية لشؤون المرأة والأسرة واللجنة الحكومية لشؤون الشباب كلتاهما أنشطة توعوية في هذا الصدد، ولا سيما في أوساط النساء والفتيات.
    Hunger or poor nutrition in women and girls will undermine broader efforts to promote gender equality and its related benefits in terms of education health, and long-term economic productivity - thus reversing efforts to attain another Millennium Development Goal, namely Goal 3 on promoting gender equality and empowering women. UN ومن شأن تفشي الجوع وسوء التغذية في أوساط النساء والفتيات أن يقوض الجهود المبذولة على نطاق أوسع من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وما يتصل بذلك من الفوائد على صعيد التعليم والصحة والإنتاجية الاقتصادية في الأمد الطويل - مما يؤدي إلى انتكاس الجهود الرامية إلى تحقيق هدف آخر من الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It asked about regulating the right to family providing for equal rights for men and women and about literacy for women and girls. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لتنظيم الحق في الحياة الأسرية بشكل يضمن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء ولمحو الأمية في أوساط النساء والفتيات.
    35. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 35 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.
    20. Please provide data on the literacy rate among women and girls and details of any programmes to combat illiteracy. UN 20 - ويرجى تقديم بيانات عن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط النساء والفتيات وتقديم تفاصيل عن أية برامج لمكافحة الأمية.
    20. Please provide data on the literacy rate among women and girls and details of any programmes to combat illiteracy. UN 20 - يرجى تقديم بيانات عن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط النساء والفتيات وتقديم تفاصيل عن أية برامج لمكافحة الأمية.
    Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. UN فالعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أوساط النساء والفتيات.
    Two of UNIFEM's strategic focus areas -- ending violence against women and reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls -- address the " enhanced participation of women in development " through education and health initiatives. UN ويتناول مجالان من مجالات التركيز الاستراتيجية للصندوق - وضع حد للعنف ضد النساء وعكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط النساء والفتيات - " تعزيز مشاركة المرأة في التنمية " من خلال مبادرات للتعليم والصحة.
    Systemic inequalities and the still often prevailing medical model lead many to view disability as a problem to be fixed, leading to equally problematic solutions such as institutionalization, which is common among women and girls with disabilities, despite article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which protects against this. UN ونظرا لحالات التفاوت البنيوية والنمط الطبي الذي لا يزال سائدا، يرى الكثيرون أن الإعاقة مشكلة يمكن حلّها، مما أدّى إلى إيجاد حلول تنطوي بدورها على مشاكل مثل وضع ذوي الإعاقة في المؤسسات، وهو أمر شائع في أوساط النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وذلك على عكس ما تنص عليه المادة 19 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحميهم من ذلك.
    12. In light of the prevalence of prostitution of women and girls in the State party, particularly among female war victims, please describe the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, to introduce exit and rehabilitation programmes for women and girls who wish to leave prostitution, as well as to discourage the demand for prostitution. UN 12 - وفي ضوء انتشار البغاء في أوساط النساء والفتيات في الدولة الطرف، ولا سيما بين ضحايا الحرب من الإناث، يرجى بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، وتنفيذ برامج للخروج وإعادة التأهيل للنساء والفتيات اللاتي يرغبن في ترك الدعارة، وللحد من الطلب على البغاء.
    205. The Committee expresses concern about the high rates of malnutrition, malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN 205 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية، والإصابة بالملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوساط النساء والفتيات في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus