:: Organizing the International Women's Leadership Forum in Ulaanbaatar on 7 and 8 July 2012; | UN | :: تنظيم المنتدى الدولي للقيادات النسائية في أولان بتار يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2012؛ |
We also express words of gratitude to Mongolia for the successful hosting of the Seventh Ministerial Conference of the Community of Democracies in Ulaanbaatar. | UN | ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار. |
This 65 beds hospital in Ulaanbaatar was completely free of charge; 14,700 consultations per year, with donations of free medicine. | UN | وكان هذا المستشفى الذي يضم 65 سريرا في أولان بتار يقدم خدمات بالمجان تماما؛ ويُجري 700 14 كشف طبي في السنة، ثم يتبرع بالدواء مجانا. |
In its capacity as co-Chair of the Article XIV process, France participated in the regional workshop organized by Mongolia and the Provisional Technical secretariat to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Ulaanbaatar | UN | وبتلك الصفة أيضا، شاركت فرنسا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها منغوليا والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أولان بتار |
The tenth Annual Meeting will be hosted by the National Human Rights Commission of Mongolia in Ulaanbaatar from 24 to 26 August 2005. | UN | وستستضيف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا الاجتماع السنوي العاشر الذي سيعقد في أولان بتار في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2005. |
:: Convening the first informal Asia-Pacific Ministerial Meeting in Ulaanbaatar on 28 April 2013, at which ministers decided to regularly hold such a meeting in the margins of the Ministerial Conferences of the Community of Democracies; | UN | :: عقد الاجتماع الوزاري غير الرسمي الأول لآسيا والمحيط الهادئ في أولان بتار في 28 نيسان/أبريل 2013، حيث قرر الوزراء عقد هذا الاجتماع بشكل منتظم على هامش المؤتمرات الوزارية التي يعقدها مجتمع الديمقراطيات؛ |
78. The participants urged European and Asian landlocked developing countries to ratify or accede to the 2010 Multilateral Agreement for the Establishment of an International Think Tank for landlocked developing countries at their earliest convenience in order to bring the think tank, which was established in Ulaanbaatar in 2009, into full operation. | UN | 78 - وحث المشاركون البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية على التصديق على اتفاق عام 2010 المتعدد الأطراف لإنشاء مَجْمَع فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية، أو الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن من أجل إدخال هذا المَجْمَع الذي أنشئ في أولان بتار في عام 2009، حيز التشغيل الكامل. |
It urged landlocked developing countries in the Asia-Pacific region to sign and ratify the Multilateral Agreement on the Establishment of the International Think Tank for the Landlocked Developing Countries at their earliest convenience, in order to bring the think tank, which was established in Ulaanbaatar on 27 July 2009, to full operation. | UN | وحثت اللجنة البلدان النامية غير الساحلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوقيع والتصديق على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إنشاء مُجمَّع فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية في أقرب وقت ممكن لتمكين مُجمَّع الفكر الدولي، الذي أنشئ في أولان بتار في 27 تموز/ يوليه 2009، من العمل بكامل طاقته. |
In Niamey, at Fraternite Notre Dame's Mission, feeding distributions to orphans and destitute families; (v) Ulaanbaatar Mongolia: Soup Kitchen/Meals on Wheels in Ulaanbaatar: Between 2004 and 2007, over 89,500 hot meals were served to homeless adults and youth, living in the sewers. | UN | وفي نيامي، جرت في إرسالية جمعية أخوة نوتردام، عمليات توزيع الأغذية على اليتامى والأسر المعوزة؛ ' 5` أولان بتار، منغوليا: مطعم خيري/وجبات منقولة على العربات في أولان بتار: في الفترة بين عامي 2004 و 2007، قدمت أكثر من 500 89 وجبة ساخنة للبالغين والشباب من المشردين الذين يعيشون في مواقع الصرف الصحي. |
(b) In April 2009, in Ulaanbaatar, Mongolia hosted the first meeting of focal points of parties and signatories to treaties that establish nuclear-weapon-free zones, and Mongolia. | UN | (ب) وفي نيسان/أبريل 2009، استضافت منغوليا في أولان بتار أول اجتماع لمنسِّقي الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقّعة عليها ومنغوليا. |
ESCAP, in collaboration with the Government of Mongolia, organized a high-level Asia-Pacific policy dialogue on the implementation of the Almaty Programme of Action and other development gaps faced by the landlocked developing countries, which was held in April 2011 in Ulaanbaatar. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع حكومة منغوليا، حوارا رفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والفجوات الإنمائية الأخرى التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، عقد في نيسان/أبريل 2011، في أولان بتار. |
I have the honour to attach herewith the text of the Ulaanbaatar Declaration entitled " Community's attainments and global challenges " , which was adopted by the Seventh Ministerial Conference of the Community of Democracies, held in Ulaanbaatar on 29 April 2013 (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص إعلان أولان بتار المعنون " إنجازات المجتمع والتحديات العالمية " ، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات المعقود في أولان بتار في 29 نيسان/أبريل 2013 (انظر المرفق). |
Taking note also of the Ulaanbaatar Declaration as an outcome of the Highlevel Asia-Pacific Policy Dialogue on the Implementation of the Almaty Programme of Action and Other Development Gaps Faced by the Landlocked Developing Countries, organized jointly by the Government of Mongolia and the Secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and held in Ulaanbaatar from 12 to 14 April 2011, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإعلان أولان بتار() بوصفه الوثيقة الختامية للحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والفجوات الإنمائية الأخرى التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، الذي اشتركت في تنظيمه حكومة منغوليا وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي عقد في أولان بتار في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2011، |