"في أول اجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the first meeting
        
    • at its first meeting
        
    • in the first meeting
        
    • the first meeting of
        
    The paper was intended to launch the discussion at the first meeting of the process of consultations. UN وكان الهدف من الورقة هو استهلال المناقشة في أول اجتماع لعملية إجراء المشاورات.
    Several representatives were also of the view that the guidance should be prepared at the first meeting of the Conference of the Parties. UN كما كان من رأي العديد من الممثلين أنه ينبغي إعداد التوجيه في أول اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    19. at the first meeting of ENFORCE, a chair and vice-chair will be elected. UN 19 - ويتم في أول اجتماع للشبكة انتخاب رئيس ونائب للرئيس.
    Secondly, consider the suggestion made by the Secretary-General at the High-level Meeting, that at its first meeting of the 2011 session the Conference should adopt a programme of work based on its 2009 programme. UN ثانياً، النظر في اقتراح الأمين العام الذي قدمه في الاجتماع الرفيع المستوى، أن يعتمد المؤتمر في أول اجتماع له في دورة عام 2011 برنامج عمل يقوم على أساس برنامجه لعام 2009.
    at its first meeting, the Conference of the Parties adopted comprehensive guidance for the financial mechanism. UN وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في أول اجتماع له توجيهات شاملة لﻵلية المالية.
    He expressed a readiness to start work to enable the adoption of the rules of procedure by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وأعرب عن استعداده لبدء العمل فورا حتى يتسنى لمؤتمر الأطراف الموافقة على النظام الداخلي في أول اجتماع قادم له.
    Earlier this year I had the honour of participating in the first meeting of the States Parties to the Ottawa Convention, held in Maputo. UN وقد كان لي الشرف في وقت سابق من هذه السنة أن أشارك في أول اجتماع عقدته الدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا، في مابوتو.
    13. The election of the Chair and Vice-Chair of the TEC for 2015 will be conducted at the first meeting of the TEC in 2015. UN ١٣- وستنتخب اللجنة التنفيذية رئيسها الجديد ونائبه لعام 2015 في أول اجتماع تعقده في عام 2015.
    at the first meeting of CAPCIT, a chair and vice-chair will be elected. UN 19 - ويتم في أول اجتماع للترتيبات التعاونية المذكورة انتخاب رئيس ونائب رئيس.
    Bearing that in mind, and the need to facilitate, promote and secure compliance with the Convention, they looked forward to a full and constructive discussion on the issue at the first meeting of the Conference of the Parties. UN وأخذاً لذلك في الحسبان والحاجة إلى تيسير الامتثال للاتفاقية والترويج له وتحقيقه، فإنهم يتطلعون إلى إجراء مناقشة شاملة وبناءة بشأن القضية في أول اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    The first concrete demonstration of implementation will be 21 June, at the first meeting of the Sub-Regional Consultative Commission, during which the Parties will exchange information on their holdings of armaments limited by the Agreement. UN وسيتجلى أول مظهر ملموس للتنفيذ يوم ٢١ حزيران/ يونيه، في أول اجتماع للجنة الاستشارية دون اﻹقليمية، وفيه سوف يتبادل اﻷطراف المعلومات المتعلقة بما في حوزة كل منهم من أسلحة محددة بالاتفاق.
    It supported the establishment of an open-ended intergovernmental review mechanism to assess national progress towards anti-corruption goals and targets and had been selected to be reviewed and to conduct a review at the first meeting of the UNCAC Implementation Review Group. UN وقالت إنها تؤيد إنشاء آلية استعراض حكومية دولية مفتوحة العضوية لتقييم التقدم الوطني نحو تحقيق أهداف وغايات مكافحة الفساد، وأنه قد وقع عليها الاختيار لكي تخضع للاستعراض وتجري استعراضاً في أول اجتماع لفريق استعراض التنفيذ التابع للمؤتمر.
    As our delegation stated at the first meeting of Working Group I, achieving effective nuclear non-proliferation in today's world is the essential element for establishing the international security conditions necessary for the effective pursuit of nuclear disarmament. UN وكما ذكر وفدنا في أول اجتماع للفريق العامل الأول، فإن تحقيق عدم الانتشار النووي على نحو فعال في عالم اليوم هو العنصر الضروري لتهيئة الظروف الأمنية الدولية اللازمة للسعي بفعالية إلى نزع السلاح النووي.
    The Expert Group shall at its first meeting elect, from among government representatives, officers to serve as the two co-Chairs. UN يقوم فريق الخبراء في أول اجتماع له بانتخاب أعضاء مكتب من بين ممثلي الحكومات، للعمل كرئيسين مشاركين.
    at its first meeting, the Group reviewed existing documents and instruments dealing with explosives and other relevant subject matter. UN واستعرض الفريق في أول اجتماع له الوثائق والصكوك الحالية التي تتناول المتفجرات، كما استعرض المواد الأخرى ذات الصلة.
    at its first meeting, the Group reviewed existing documents and instruments dealing with explosives, prepared a survey questionnaire for distribution to Member States, and decided to conduct additional research in several areas itself. UN وقد استعرض الفريق، في أول اجتماع له، الوثائق والصكوك الحالية التي تتناول المتفجرات، وأعد استبيانا استقصائيا لتوزيعه على الدول الأعضاء، وقرر أن يقوم بنفسه باجراء بحوث اضافية في عدة مجالات.
    Nevertheless, at its first meeting, in 1948, the World Health Assembly determined that Geneva was the headquarters of WHO. UN ومع ذلك فإنه في أول اجتماع لجمعية الصحة العالمية في عام ١٩٤٨، قررت الجمعية أن تكون جنيف مقرا لمنظمة الصحة العالمية.
    Procedure for the establishment of the membership and functioning of the Committee shall be established by the Conference at its first meeting. UN ويحدد المؤتمر في أول اجتماع له طريقة تكوين عضوية اللجنة ومهامها.
    Procedure for the establishment of the membership and functioning of the Committee should be established by the Conference at its first meeting. UN ويقرر المؤتمر في أول اجتماع له طريقة تشكيل عضوية اللجنة ومهامها.
    In accordance with operative paragraph 25, travel expenses for one representative of each least developed country would be paid from the United Nations regular budget for participation in the first meeting of the forum. UN ووفقاً للفقرة 25 من المنطوق، تُدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في أول اجتماع للمنتدى.
    In the framework of ICF, MINUSTAH participated in the first meeting of the Sectoral Round Table on Gender, which is responsible for ensuring that all sectoral round tables of ICF integrate a gender perspective into their work. UN وفي إطار عمل الإطار المؤقت للتعاون، شاركت البعثة في أول اجتماع لمائدة مستديرة قطاعية بشأن المسائل الجنسانية، وكانت مسؤولة عن كفالة إدراج المنظور الجنساني في أعمال جميع اجتماعات الموائد المستديرة القطاعية للإطار المؤقت للتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus