"في أيام" - Traduction Arabe en Anglais

    • on days
        
    • in the days
        
    • in days
        
    • in time
        
    • on the days
        
    • days a
        
    • on its days
        
    • at its days
        
    • on a
        
    • back in the day
        
    • of days
        
    • in my salad days
        
    • on Sundays
        
    • meetings on
        
    Article 81 of the Labour Code prohibits work on days off. UN والمادة 81 من قانون العمل تحظر العمل في أيام الإجازة.
    Working overtime, on days off and at night is permitted only with the consent of the invalid, with the agreement of the doctor. UN والعمل الإضافي أو في أيام العطل أو ليلاً غير جائز إلا بموافقة المعاق وإقرار الطبيب.
    Detected in these crystals plasma elliptical, in the days of school, never seen a penny for this. Open Subtitles اكتشفت في هذه البلورات الأهليلجية البلازما ، في أيام المدرسة لم أرى فلساً لهذا الاكتشاف
    The United Nations has matured in the past five decades, but we recognize that this is an institution where maturity cannot be measured in days or decades. UN ولقد نضجت الأمم المتحدة في العقود الخمسة السالفة، ولكننا ندرك أن هذه مؤسسة يتعذر قياس النضج فيها في أيام أو عقود.
    Nor have there been any sanctuaries in time, as inspections have taken place on holidays as on weekdays. UN ولم تكن هناك كذلك أي توقيتات محرمة، إذ إن عمليات التفتيش كانت تجري في أيام العطلات وكذلك في أيام نهاية الأسبوع.
    He booked travel to the town that houses the War College on the days of the game. Open Subtitles لقد حجز للسفر إلى البلدة التى تضم كلية الحرب في أيام اللعبة.
    Open from 9 a.m. to 5 p.m. seven days a week from March to December. UN تفتح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر.
    Although there were separate court facilities, magistrate courts held juvenile hearings on days allocated only for these cases. UN وأشارت إلى أن محاكم الصلح تعقد جلسات محاكمة الأحداث في أيام مخصصة لهذه القضايا رغم وجود مرافق محاكم مستقلة للأحداث.
    I swear I always thought I was going to see you on days of our lives or something. Open Subtitles أقسم اعتقدت دائما كنت ذاهبا لرؤيتك في أيام من حياتنا أو شيء ما.
    And soon I realised that cars like these on days like these have been used before, at the beginning of. Open Subtitles وسرعان ما أدركت أن مثل هذه السيارات في أيام مثل هذه في بداية. المهمة الإيطالية.
    Like now. he's flying planes on days off. Open Subtitles مثل الآن. هو أنه تحلق الطائرات في أيام العطلة.
    As was the case also in the days of my predecessor, for the last few years our delegation has been rather quiet. UN وكما كان الأمر في أيام سلفي، التزم وفدي في السنوات القليلة الماضية جانب الهدوء.
    Several hundred Lebanese gathered at the sites in the days marking the second anniversary of Israel's withdrawal from Lebanon. UN وتجمع عدة مئات من اللبنانيين عند الموقع في أيام الاحتفال بالذكرى الثانية لانسحاب إسرائيل من لبنان.
    United Nations programmes and agencies are always invited to participate in the days of general discussion organized by the Committee on the Rights of the Child. UN تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل.
    I'm hungry for the first time in days, and all I want right now is a waffle. Open Subtitles أنا جائع لأول مرة في أيام وكل ما أريده الآن هو الهراء.
    He got more intel off one of their guys in two hours than we've been able to get in days. Open Subtitles لقد حصل على معلوماتٍ منْ احد هؤلاء الرجال خلال ساعتين أكثر مما يمكننا الحصول عليه في أيام
    It took the navy's best cryptographers weeks to do what you did in days. Open Subtitles إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام.
    Importantly, article 1 of the Genocide Convention states that genocide is a crime under international law regardless of whether committed in time of peace or war. UN ومن الجدير بالذكر أن المادة ١ من الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية تنص على أن اﻹبادة الجماعية جريمة بمقتضى القانون الدولي، سواء أرتكبت في أيام السلم أو أثناء الحرب.
    on the days of those withdrawals, we have his cellphone and your cellphone going to the same locations at the same times, okay? Open Subtitles في أيام تلك السحوبات لدينا هاتفه وهاتفك تذهب لنفس المواقع في نفس الوقت
    Open from 9 a.m. to 5 p.m. seven days a week from March to December. UN تفتح في أيام الأسبوع السبعة من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17، من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر.
    (e) Take into consideration the recommendations of the Committee adopted on its days of general discussion on children and violence (CRC/C/100, para. 688 and CRC/C/111, paras. 701-745); UN (ه) أن تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة المعتمدة في أيام المناقشة العامـة بشأن الأطفال والعنف (CRC/C/100، الفقرة 688، وCRC/C/111، الفقرات 701 - 745)؛
    (g) Take into consideration the recommendations of the Committee adopted at its days of general discussion on children and violence (see CRC/C/100, para. 688 and CRC/C/111, paras. 701-745); UN (ز) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في أيام مناقشتها العامة بشأن الأطفال والعنف (انظر: CRC/C/100، الفقرة 688، وCRC/C/111، الفقرات 701-745)؛
    Yeah, a couple times, he wrote me a doctor's note and we went there on a school day. Open Subtitles نعم، لقد قام بكتابة وصفة طبية لي , بضع مرات وذهبنا إلى هناك في أيام الدراسة
    So, your mom, what was her story... back in the day? Open Subtitles إذا .. أمك ماهي قصتها .. في أيام الخوالي ؟
    I can't keep begging you to do this with me. He's leaving in a couple of days. Open Subtitles اسمعني , لن أستمر في التوسل اليك لتقوم بهذا معي انه سيرحل في أيام قليلة
    I used to be quite the dancer in my salad days, if you can believe such a thing. Open Subtitles اعتدت أن أكون راقصاً في أيام شبابي لو صدقتِ أمر كهذا
    Juveniles must not be assigned to work on Sundays and statutory holidays. UN ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية.
    In those circumstances, he called upon the Committee to consider holding meetings on Saturdays; that would be preferable to scheduling night meetings. UN وفي ضوء هذه الظروف، دعا اللجنة إلى النظر في عقد جلسات في أيام السبت؛ واستصوب أيضا عقد جلسات مسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus