"في أي توصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • any recommendations
        
    It reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General once an agreement has been concluded between the parties. UN ويعيد تأكيد استعداده للنظر على الفور في أي توصيات مقدمة من اﻷمين العام متى تم إبرام اتفاق بين الطرفين.
    The Conference may also wish to consider any recommendations of the preparatory meeting as submitted to the Conference regarding this matter. UN وقد يرغب المؤتمر كذلك في النظر في أي توصيات من الاجتماع التحضيري مقدمة إلى المؤتمر بشأن هذه المسألة.
    It reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General once an agreement has been concluded between the parties. UN ويعيد تأكيد استعداده للنظر سريعا في أي توصيات من اﻷمين العام متى تم إبرام اتفاق بين الطرفين.
    " 9. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and states its readiness to consider promptly any recommendations which the Secretary-General may make concerning the force level and mandate of UNAMIR in the light of developments; UN " ٩ - يقرر إبقاء الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويعرب عن استعداده للنظر على الفور في أي توصيات قد يقدمها اﻷمين العام بشأن مستوى القوة وولاية البعثة في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    Sweden expressed concern about sections in the newly adopted Constitution and encouraged the Government to consider any recommendations in this regard expected from the Council of Europe and the Venice Commission. UN وأعربت السويد عن قلقها بخصوص بعض البنود في الدستور المعتمد حديثاً وشجعت الحكومة على أن تنظر في أي توصيات يتوقع تقديمها من مجلس أوروبا ولجنة البندقية في هذا الصدد.
    Some delegations made it clear that the Committee on Information was the appropriate body to consider any recommendations of the Secretary-General on the Panel's report that might impact the Department of Public Information. UN وأوضح بعض الأعضاء أن لجنة الإعلام هي الهيئة المناسبة للنظر في أي توصيات للأمين العام بشأن تقرير الفريق، الأمر الذي قد يؤثر على إدارة شؤون الإعلام.
    The European Union could not agree to use the summary as a basis for the consideration of any recommendations that might constitute the outcome of the Group's second session. UN وأعلن أن الاتحاد اﻷوروبي لا يمكن أن يوافق على استخدام الموجز كأساس للنظر في أي توصيات قد تشكل نتائج الدورة الثانية للفريق.
    9. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and states its readiness to consider promptly any recommendations which the Secretary-General may make concerning the force level and mandate of UNAMIR in the light of developments; UN ٩ - يقرر إبقاء الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويعرب عن استعداده للنظر على الفور في أي توصيات قد يقدمها اﻷمين العام بشأن مستوى القوة وولاية البعثة في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    9. Decides to keep the situation in Rwanda under constant review and states its readiness to consider promptly any recommendations which the Secretary-General may make concerning the force level and mandate of UNAMIR in the light of developments; UN ٩ - يقرر إبقاء الحالة في رواندا قيد الاستعراض المستمر ويعرب عن استعداده للنظر على الفور في أي توصيات قد يقدمها اﻷمين العام بشأن مستوى القوة وولاية البعثة في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    In deciding on its organization of work, the COP may also wish to consider any recommendations from the resumed tenth session of INCD. UN وقد يرغب أيضاً مؤتمر اﻷطراف، في معرض بته في تنظيم أعماله، في أن ينظر في أي توصيات تُقدﱠم من الدورة العاشرة المستأنفة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    (h) Consideration of and action on any recommendations or instructions from IMO bodies related to the work of the Subcommittee. UN (ح) النظر والبت في أي توصيات أو تعليمات صادرة عن هيئات المنظمة البحرية الدولية بشأن أعمال اللجنة الفرعية.
    3. At the Sixth Review Conference States Parties are required to consider any recommendations from the intersessional programme of work and decide on further action. UN 3- كما يطلب إلى الدول الأطراف أن تنظر في المؤتمر الاستعراضي السادس في أي توصيات صادرة عن برنامج العمل لما بين الدورتين وتقرِّر ما ينبغي اتخاذه من إجراء إضافي.
    They also expressed their readiness to consider any recommendations to be made by the emergency session of the Special Commission scheduled for 21 November. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر في أي توصيات تُقدمها اللجنة الخاصة في جلستها الطارئة المقرر عقدها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    5. Reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General for an expanded United Nations presence in Angola in the event a comprehensive peace settlement is reached; UN ٥ - يؤكد من جديد استعداده للنظر فورا في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام لتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة التوصل إلى تسويةسلمية شاملة؛
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    5. Reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General for an expanded United Nations presence in Angola in the event a comprehensive peace settlement is reached; UN ٥ - يؤكد من جديد استعداده للنظر فورا في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام لتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة التوصل إلى تسويةسلمية شاملة؛
    6. Decides to keep the situation in Haiti under constant review, and expresses its readiness to consider promptly any recommendations for a future UNMIH that the Secretary-General, as requested, may make concerning the deployment of UNMIH in the light of developments; UN ٦ - يقرر إبقاء الحالة في هايتي قيد الاستعراض المستمر، ويعرب عن استعداده للنظر فورا في أي توصيات متعلقة ببعثة مقبلة، قد يقدمها اﻷمين العام، حسبما يُطلب إليه، بشأن وزع البعثة في ضوء التطورات؛
    The members of the Council stand ready to deal expeditiously with any recommendations that the Secretary-General may make. " UN وأعضاء المجلس على استعداد للنظر على وجه الاستعجال في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام " .
    " 9. Reiterates its readiness, in the event of the achievement of an effective and sustainable cease-fire, to consider promptly any recommendations by the Secretary-General on the basis of that contingency planning; UN " ٩ - يكرر تأكيد استعداده، في حالة التوصل إلى وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار، للنظر على وجه السرعة في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام على أساس ذلك التخطيط للطوارئ؛
    " 5. Reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General for an expanded United Nations presence in Angola in the event a comprehensive peace settlement is reached; UN " ٥ - يؤكد من جديد استعداده للنظر فورا في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام لتوسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة التوصل إلى تسوية سلمية شاملة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus