"في أي مجال من مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in any area of
        
    • in any sphere of
        
    As a result, it is unclear what resources are needed to complete each project task and whether any funding constraints exist owing to overruns in any area of the project. UN وقد أوجد ذلك غموضا بشأن الموارد اللازمة لإنجاز كل مهمة من مهام المشروع وما إذا كانت هناك قيود تمويلية ناجمة عن تجاوز التقديرات في أي مجال من مجالات المشروع.
    Since the secretariat and the GM relocated staff to the LAC RCU, the REC has been able request support from the RCU in any area of facilitation of its work. UN ومنذ أن نقلت الأمانة والآلية العالمية موظفين إلى وحدة التنسيق الإقليمي هذه، بات باستطاعة اللجنة التنفيذية الإقليمية أن تطلب الدعم من وحدة التنسيق الإقليمي في أي مجال من مجالات تيسير عملها.
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25 - هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26 - هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    The legislation of Latvia does not contain any provisions concerning any restriction of any sort in any sphere of life. UN ولا يتضمن تشريع لاتفيا أي أحكام تتعلق بأي قيد من أي نوع في أي مجال من مجالات الحياة.
    This will allow departments to approach Member States that have indicated such an interest when the need arises in any area of expertise. UN وسيتيح هذا لﻹدارات أن تتصل بالدول اﻷعضاء التي أبدت رغبتها تلك كلما وحينما تنشأ الحاجة إلى ذلك في أي مجال من مجالات الخبرة.
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26- هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25 - هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26 - هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in any area of the Convention. UN 220 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الدولة الطرف لم تدرج تدابير خاصة مؤقتة في القانون ولم تستعمل تدابير من هذا النوع كسياسة للتعجيل بتحقيق المساواة بحكم الواقع بين المرأة والرجل في أي مجال من مجالات الاتفاقية.
    15. The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in any area of the Convention. UN 15 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الدولة الطرف لم تدرج تدابير خاصة مؤقتة في القانون ولم تستعمل تدابير من هذا النوع كسياسة للتعجيل بتحقيق المساواة بحكم الواقع بين المرأة والرجل في أي مجال من مجالات الاتفاقية.
    Thirdly, internationally wrongful acts giving rise to State responsibility may occur in any area of the law, and the attempt to devise a dispute settlement regime of a general character at the current time in this context could be seen as misplaced. UN ثالثا، إن اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي تثير مسألة مسؤولية الدول يمكن أن تقع في أي مجال من مجالات القانون، وإن محاولة وضع نظام ذي طابع عام لتسوية المنازعات في الوقت الحاضر وفي هذا المجال أمر في غير محله.
    In the area of social protection, significant lapses are cited below in relation to the right to health and social security for pregnant women, with a view to emphasizing that maternity must not be a ground for discrimination in any area of social, family or economic life. UN وبالنسبة إلى المجال الاجتماعي تكتسي الأحكام المستشهد بها فيما بعد أهمية وهي تتعلق بالحق في الصحة وفي التأمينات الاجتماعية فيما يتعلق برعاية الحامل، بهدف تأكيد أن الأمومة لا يمكن أن تكون سببا للتمييز في أي مجال من مجالات الحياة الاجتماعية أو الأسرية أو الاقتصادية،
    Legal regulation provided for the requirement that every Bosnia and Herzegovina citizen be part without discrimination in any area of social insurance coverage. UN 254- تنص الأنظمة القانونية على شرط أن يشترك كل مواطن من مواطني البوسنة والهرسك دون تمييز في أي مجال من مجالات تغطية التأمين الاجتماعي.
    The task of the competition participants is to draw up an essay in which they present themselves in the leadership role in any area of social and political life or business, and describe what they want to change, what barriers they encounter, how they see themselves as women with a leadership role. UN وتُكلف المشاركات في المسابقة بكتابة مقال تقدمن فيه أنفسهن في دور القيادة في أي مجال من مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية أو الأعمال التجارية، ويصفن فيه ما تردن تغييره، وما هي العوائق التي تواجهنها، وكيف ترون أنفسهن كنساء تضطلعن بأدوار قيادية.
    205. Other significant changes are: in article 90 quater of the Criminal Code, the concept of discrimination has been redefined. " Discrimination " is now said to have occurred when a given distinction is made which either aims to violate human rights and fundamental freedoms, or which has that effect, in any area of social life. UN ٥٠٢- وتتضمن التغييرات الهامة اﻷخرى: إعادة تعريف مفهوم التمييز في المادة ٠٩ رابعا من القانون الجنائي، وبموجب ذلك التغيير تعتبر " تمييزا " اﻵن أية تفرقة تتعمد انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، أو يترتب عليها ذلك اﻷثر في أي مجال من مجالات الحياة الاجتماعية.
    It also notes the information provided by the State party that complaints of discrimination in any area of public life may be referred to the Office of the Human Rights Ombudsman (CERD/C/RUS/20-22, para. 522). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي تفيد فيها الدولة الطرف بجواز إحالة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في أي مجال من مجالات الحياة العامة إلى مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان (CERD/C/RUS/20-22، الفقرة 522).
    In accordance with article 5 of the Act, discrimination against women, whether explicit or implicit, is prohibited in any sphere of human activity. UN تنص المادة 5 من القانون، على حظر التمييز العلني والخفي ضد المرأة في أي مجال من مجالات النشاط البشري.
    The embargo has systematically closed Cuba's access to advanced technology and to any form of scientific and technical exchange, whether to secure higher levels of efficiency and greater volumes of production, or in any sphere of national life. UN وقد حال هذا الحصار بصفة منتظمة دون وصول كوبا الى التكنولوجيا المتقدمة ودون استفادتها من جميع أشكال التبادل العلمي والتقني سواء كان ذلك لتحقيق مستويات أعلى من الفعالية وكميات أكبر من الانتاج أو في أي مجال من مجالات الحياة في البلد.
    The ARPDA ensures that children with disabilities are not discriminated against in any sphere of life. UN 40- ويكفل قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم عدم التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة في أي مجال من مجالات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus