This is enabling backup support of applications when key staff is absent or on leave. | UN | وهذا يوفّر دعما احتياطيا للتطبيقات في حالات غياب الموظفين المحوريين أو عندما يكونون في إجازات. |
They are currently on leave of absence and could be recalled for inspection work at any time. | UN | ويوجد هؤلاء المفتشون حاليا في إجازات ويمكن استدعاؤهم لأعمال التفتيش في أي وقت. |
The two convoys arrived at Zagreb and all the soldiers were able to go on leave. | UN | وقد وصلت القافلتان الى زغرب واستطاع الجنود أن يذهبوا في إجازات. |
It has been and continues to be the position of the Committee that general temporary assistance should only be used to replace staff on sick or maternity leave and for periods of peak workload. | UN | فموقف اللجنة كان وما زال يدعو إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة إلا لاستبدال موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة العمل. |
Recovery of overpayments to three staff members on sick leave | UN | استرداد مدفوعات زائدة لثلاثة من الموظفين في إجازات مرضية |
Travel on leave and for recreational purposes | UN | هــاء - السفر في إجازات أو بقصد الاستجمام |
In addition, inquiries were made as to the basis of the calculations and supporting documentation to show that observers concerned had indeed been on leave or on compensatory time off during the respective periods. | UN | يضاف إلى ذلك أن تساؤلات أثيرت عن اﻷسس التي جرى عليها حساب المبالغ المدفوعة بالزيادة وعن المستندات المؤيدة التي تبين أن المراقبين المعنيين كانوا بالفعل في إجازات أو إجازات تعويضية خلال تلك الفترات. |
Pooling of common skills has eliminated the underutilization of personnel and reduced the need for additional recruitment during absences on leave. | UN | وأدى تجميع المهارات المشتركة إلى القضاء على الاستفادة الناقصة من الموظفين كما قلل الحاجة إلى التعيينات اﻹضافية أثناء التغيب في إجازات. |
E. Travel on leave and for recreational purposes | UN | هاء - السفر في إجازات أو بقصد الاستجمام |
14 The estimated requirements of $254,200, reflecting a decrease of $44,800, include $249,500 for general temporary assistance for the preparation and servicing of the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and $4,700 for temporary replacement of staff of the Division on leave. | UN | ١٤-١٤ تمثل الاحتياجات البالغة )٢٠٠ ٢٥٤ دولار زيادة قدرها ٨٠٠ ٤٤ دولار، وتشمــل ٥٠٠ ٢٤٩ للمساعدة العامة المؤقتـة المطلوبـة للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملـة المجرمين وخدمة جلساته، و ٧٠٠ ٤ دولار لﻹحلال المؤقت لموظفي الشعبة المتغيبين في إجازات. |
14 The estimated requirements of $254,200, reflecting a decrease of $44,800, include $249,500 for general temporary assistance for the preparation and servicing of the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and $4,700 for temporary replacement of staff of the Division on leave. | UN | ١٤-١٤ تمثل الاحتياجات البالغة )٢٠٠ ٢٥٤ دولار زيادة قدرها ٨٠٠ ٤٤ دولار، وتشمــل ٥٠٠ ٢٤٩ للمساعدة العامة المؤقتـة المطلوبـة للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملـة المجرمين وخدمة جلساته، و ٧٠٠ ٤ دولار لﻹحلال المؤقت لموظفي الشعبة المتغيبين في إجازات. |
FALINTIL has sent a number of its personnel home on leave, reducing the number in the cantonment area from over 1,000 in October to less than 500 at present. | UN | وأرسلت القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية عددا من أفرادها في إجازات إلى الوطن، مما خفض عددهم في منطقة التمركز مما يزيد عن 000 1 فرد في تشرين الأول/أكتوبر إلى أقل من 500 في الوقت الراهن. |
4.1.3 Increased training of national staff in certain specialist functional areas to replace international staff on leave (2004/05: 20; 2005/06: 30; 2006/07: 40) | UN | 4-1-3 ارتفاع في تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات الاختصاص للاستعاضة عن الموظفين الدوليين الذي يتغيبون في إجازات (20 في الفترة 2004-2005؛ 30 في الفترة 2005-2006؛ 40 في الفترة 2006-2007) |
18.84 The proposed resources ($788,400) comprise $603,800 for general temporary assistance for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; and $184,600 for overtime and night differential. | UN | ٨١-٤٨ تشمل الموارد المقترحة )٤٠٠ ٧٨٨ دولار( مبلغ ٨٠٠ ٦٠٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين في إجازات ولتقديم مساعدة إضافية خلال فترات ذروة حجم العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٨٤ دولار للعمل الاضافي وفرق اﻷجر عن العمل الليلي. |
18.84 The proposed resources ($788,400) comprise $603,800 for general temporary assistance for replacement of staff on leave and for additional assistance during periods of peak workload; and $184,600 for overtime and night differential. | UN | ٨١-٤٨ تشمل الموارد المقترحة )٤٠٠ ٧٨٨ دولار( مبلغ ٨٠٠ ٦٠٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين في إجازات ولتقديم مساعدة إضافية خلال فترات ذروة حجم العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٨٤ دولار للعمل الاضافي وفرق اﻷجر عن العمل الليلي. |
It has been and continues to be the position of the Committee that general temporary assistance should only be used to replace staff on sick or maternity leave and for periods of peak workload. | UN | فموقف اللجنة كان وما زال يدعو إلى عدم استخدام المساعدة المؤقتة العامة إلا لاستبدال موظفين يحلون محل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة العمل. |
Women also enjoyed special rights, such as paid maternity leave and shorter working hours for nursing mothers. | UN | وتتمتع المرأة بحقوق خاصة، كالحق في إجازات مدفوعة اﻷجر، هي إجازات اﻷمومة، والحق في ساعات عمل أقل للمرضع. |
Workplace conflict entails hidden costs, for example in terms of poor morale, lower productivity, absenteeism and sick leave, and diversion of attention from the substantive work agenda. | UN | والنزاعات في مكان العمل تخلّف تكاليف غير مرئية تأخذ أشكالا منها انخفاض معنويات العاملين، أو تدني إنتاجيتهم، أو تَغيّبهم عن العمل أو خروجهم في إجازات مرضية، أو تحوّل اهتمامهم عن أعمالهم الرئيسية. |
The number of individuals on sick leave, or other, was at an acceptable level of 18 per cent. | UN | وبلغت نسبة الأفراد الذين كانوا في إجازات مرضية، أو إجازات أخرى، 18 في المائة، وهي نسبة مقبولة. |
Reduced requirements for the temporary replacement of staff on extended medical or maternity leave | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة الإحلال المؤقت للموظفين الموجودين في إجازات طبية طويلة أو في إجازة وضع |
In December 2002, the High Commissioner announced to the Executive Committee and to all staff that staff members on special leave with full pay for 12 months or more would be separated. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلن المفوض السامي للجنة التنفيذية ولجميع الموظفين أن الموظفين الذين هم في إجازات خاصة وتقاضوا مرتباتهم كاملة لمدة 12 شهرا أو أكثر سوف يتم فصلهم. |
UNFPA however suggests its development with system-wide parameters (recommendation 7).Regarding recommendation5, UNFPA welcomes reporting to legislative bodies on sick leave management and the steps undertaken to reduce sick leave absenteeism, and will continue to be guided by the Executive Board. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية 5، يرحب الصندوق بتقديم تقارير إلى الهيئات التشريعية عن إدارة الإجازات المرضية والخطوات المتخذة للحد من التغيّب في إجازات مرضية، وسيواصل الاهتداء بتوجيهات المجلس التنفيذي. |