"في إجراءات قانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in legal proceedings
        
    • legal proceedings and
        
    • legal proceedings would
        
    • legal proceedings in
        
    • of legal proceedings
        
    So far no listed individuals have brought lawsuits or engaged in legal proceedings against the authorities of Seychelles. UN لم يقم حتى الآن أي أشخاص من المدرجين في القائمة برفع دعاوى أو الدخول في إجراءات قانونية ضد سلطات سيشيل.
    No designated or listed individuals have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Guyanese authorities for inclusion in the list. UN لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة.
    No listed individuals have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against the Mexican judicial authorities. UN لم يقم أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة برفع دعوى أو الشروع في إجراءات قانونية ضد السلطات القضائية المكسيكية.
    There is however another " act of State " which implies that an act of the Government of one State, such as its laws, will not be the subject of inquiry in legal proceedings in the courts of another State. UN غير أن ثمة ' ' عملا آخر للدولة`` ينطوي على عمل لحكومة دولة، من قبيل قوانينها، ولن يكون موضع تحري في إجراءات قانونية في محاكم دولة أخرى.
    Q6: Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the list? Please specify and elaborate, as appropriate. UN السؤال 6: هل رفع أي من الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات لديكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء.
    No listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against St. Vincent and the Grenadines' authorities for inclusion in the list. UN لم يرفع أي من الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات سانت فنسنت وجزر غرينادين بسبب إدراج أسمائهم في القائمة.
    No listed individuals or entities have brought lawsuits or engaged in legal proceedings against the Luxembourg authorities because of their inclusion in the list. UN ولم يرفع أي كيان أو شخص من الكيانات أو الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد سلطات لكسمبرغ بسبب إدراجه في القائمة.
    No listed person or entity has brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Andorran authorities because they were included on the list. UN لم يُقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الأندورية بسبب إدراجه في القائمة.
    6. Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. UN 6 - هل قام أي أشخاص أو كيانات برفع دعاوى أو الدخول في إجراءات قانونية ضد سلطاتكم بسبب إدراجهم في القائمة؟ نرجو التحديد والتوضيح بالقدر المناسب.
    No listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Trinidad and Tobago's authorities for inclusion in the list. UN لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات من المدرجين في القائمة برفع دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات ترينيداد وتوباغو بسبب إدراجهم في القائمة.
    She wondered what arrangements existed for legal aid for women involved in legal proceedings over a wide range of issues, including domestic violence -- in which urgent action was often needed -- and also employment and inheritance. UN وسألت عن الترتيبات القائمة لتقديم المساعدة القانونية إلى النساء المشاركات في إجراءات قانونية بشأن مجموعة كبيرة من المسائل، من بينها العنف المنزلي - الذي يستلزم غالبا اتخاذ إجراء عاجل وكذلك المسائل المتعلقة بالتوظيف والميراث.
    6. Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the list? Please specify and elaborate, as appropriate. UN 6 - هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة دعاوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء.
    Each State Party shall, in accordance with principles of its domestic law, allow other States Parties to participate in legal proceedings to recover [illicitly acquired assets] directly and, to that end, shall: UN تسمح كل دولة طرف، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، للدول الأطراف الأخرى بالمشاركة في إجراءات قانونية لكي تسترد بصورة مباشرة [موجودات مكتسبة بصورة غير مشروعة]، وعليها لتلك الغاية:
    6. Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate. UN 6 - هل أقام أي من الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة دعاوى أو شرعوا في إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراج أسمائهم في القائمة؟ يرجى تحديد ذلك وتوضيحه، حسب الاقتضاء.
    6. None of the listed individuals or entities has brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against the authorities for inclusion on the list. UN 6 - لم يقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة برفع دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات بسبب إدراجه في القائمة.
    - A member of the Sunni-Palestinian organization AL TAWHID was sentenced in legal proceedings (legally effective). UN - أدين عضو في منظمة التوحيد السنية الفلسطينية في إجراءات قانونية (نافذة قانونا).
    None of the listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Jamaican authorities, for inclusion on the List. UN 6 - لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قانونية أو الدخول في إجراءات قانونية ضد السلطات الجامايكية بسبب إدراجهم في القائمة.
    Q6. Have any listed individuals or entities brought a law suit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the list? Please specify and elaborate, as appropriate. Q7. UN السؤال 6 - هل رفع أي من الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات لديكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء.
    The Maori Language Act 1987 declared the Maori language to be an official language of New Zealand, conferred the right to speak Maori in certain legal proceedings, and established a special Maori Language Commission to develop and promote the language. UN 617- ونص قانون لغة الماوري لعام 1987 على أن لغة الماوري لغة رسمية في نيوزيلندا، وعلى منح الحق في التحدث بهذه اللغة في إجراءات قانونية معينة، وعلى إنشاء لجنة خاصة بلغة الماوري لتطوير وترويج هذه اللغة.
    He also said that he had made a statement and had asked to be brought before a judge, whereupon he had been assured that legal proceedings would be instituted and that he would appear before the prosecutor as soon as possible. UN وقال أيضاً إن أقواله دونت في محضر، وإنه طلب المثول أمام قاض، وإن أفراد الدرك أكدوا له نية الشروع في إجراءات قانونية تخصه وإحالته إلى النيابة في أقرب وقت ممكن.
    In cases where women migrants were involved in the process of legal proceedings for human rights violations, even if the person was an illegal resident, deportation would be delayed and a special stay permitted. UN وفي الحالات التي تكون فيها النساء المهجرات طرفاً في إجراءات قانونية تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وإن لم يكن مقيمات بشكل قانوني، يُؤجَّل ترحيلهن ويُمنحن ترخيصاً خاصاً للبقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus