The Nigerian delegation will maintain its position on the need to guarantee the inalienable rights of all States to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes, in accordance with the NPT's provisions. | UN | وسيواصل الوفد النيجيري التمسك بموقفه بشأن ضرورة ضمان الحقوق غير القابلة للتصرف التي تملكها جميع الدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية وفقا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and recalling the right of States Party, in conformity with Articles I and II of that Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف دون تمييز، وفقا للمادتين الأولى والثانية من تلك المعاهدة، في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية، |
Reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, and recalling the right of States Party, in conformity with Articles I and II of that Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف دون تمييز، وفقا للمادتين الأولى والثانية من تلك المعاهدة، في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، |
Reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, and recalling the right of States Party, in conformity with Articles I and II of that Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف دون تمييز، وفقا للمادتين الأولى والثانية من تلك المعاهدة، في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، |
Reaffirming its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and recalling the right of States Party, in conformity with Articles I and II of that Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف دون تمييز، وفقا للمادتين الأولى والثانية من تلك المعاهدة، في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية، |
The Ministers reaffirmed the basic and inalienable right of all States, to develop research, production and use of atomic energy for peaceful purposes, without any discrimination and in conformity with their respective legal obligations. | UN | 2 - وجدد الوزراء تأكيد الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، دون تمييز ووفقا لالتزاماتها القانونية الخاصة. |
We recognize the inalienable right of NPT parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the NPT. | UN | ونسلم بحق الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها دون تمييز وعلى نحو يتمشى مع المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار. |
The Movement emphasizes that measures and initiatives aimed at strengthening nuclear safety and nuclear security must not be used as a pretext or leverage to violate, deny or restrict the inalienable right of developing countries to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وتشدد الحركة على أن التدابير والمبادرات الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين يجب ألاّ تُستخدم كذريعة أو كوسيلة لانتهاك أو إنكار أو تقييد حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية دونما تمييز. |
2. The Heads of State or Government reaffirmed the basic and inalienable right of all States, to develop research, production and use of atomic energy for peaceful purposes, without any discrimination and in conformity with their respective legal obligations. | UN | 2 - وجدد رؤساء الدول والحكومات تأكيد الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، دون تمييز ووفقا لالتزاماتها القانونية الخاصة. |
2. The Heads of State or Government reaffirmed the basic and inalienable right of all States, to develop research, production and use of atomic energy for peaceful purposes, without any discrimination and in conformity with their respective legal obligations. | UN | 2 - وجدد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، دون تمييز ووفقا للالتزامات القانونية الخاصة بكل دولة. |
2. The Ministers reaffirmed the basic and inalienable right of all states to develop research, production and use of atomic energy for peaceful purposes, without any discrimination and in conformity with their respective legal obligations. | UN | 2 - وجدد رؤساء الدول والحكومات تأكيد الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة الذرية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، دون أي تمييز ووفقا لالتزاماتها القانونية الخاصة. |
43. Calls for strengthening the role of the International Atomic Energy Agency, in particular in support of the full realization of the inalienable right of States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | ٤٣ - وتدعو إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولا سيما دعمًا للإعمال الكامل للحق غير القابل للتصرف للدول في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية. |
44. Calls for nuclear non-proliferation and nuclear security not to be misused to violate, deny or restrict the inalienable right of States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | ٤٤ - وتدعو إلى عدم اتخاذ عدم انتشار الأسلحة النووية والأمن النووي ذريعةً لانتهاك أو إنكار أو تقييد حق الدول غير القابل للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز. |
16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses its serious concern about certain unilateral politically motivated attempts to hamper exercising the inalienable rights of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and believes in this regard that interpretations in the application of safeguards shall not be used as a tool to that end. | UN | 16 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء بعض المحاولات الانفرادية ذات الدوافع السياسية لعرقلة ممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وتعتقد المجموعة، في هذا الصدد، أن التفسيرات المتعلقة بتطبيق الضمانات يجب ألا تُستخدم كأداة لهذا الغرض. |
16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses its serious concern about certain unilateral politically motivated attempts to hamper exercising the inalienable rights of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and believes in this regard that interpretations in the application of safeguards shall not be used as a tool to that end. | UN | 16 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء بعض المحاولات الانفرادية ذات الدوافع السياسية لعرقلة ممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وتعتقد المجموعة، في هذا الصدد، أن التفسيرات المتعلقة بتطبيق الضمانات يجب ألاّ تُستخدم كأداة لهذا الغرض. |
14. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses its serious concern over certain unilateral politically motivated attempt to hamper exercising the inalienable rights of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and believes, in this regard, that interpretations in the application of safeguards shall not be used as a tool to that end. | UN | 14 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ بشأن بعض المحاولات الانفرادية التي تنتهك لدوافع السياسية حقوق الدول الأعضاء غير القابلة للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وتعتقد المجموعة في هذا الصدد أن التفسيرات المتعلقة بتطبيق الضمانات لا يجب أن تُستخدم كأداة لهذا الغرض. |
Reaffirming its commitment to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the need for all States parties to the Treaty to comply fully with all their obligations, and recalling the right of States parties, in conformity with articles I and II of the Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() وضرورة وفاء جميع الدول الأطراف في المعاهدة وفاء تاما بجميع ما عليها من واجبات، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف، طبقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة، في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون أي تمييز، |